Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:33 Nov 7, 2006
Serbo-Croat to English translations [PRO] Medical - Medical (general)
Serbo-Croat term or phrase:defektolog/defektologija
Is there an English word for this medical specialisation, connected with learning disabilities? The term only seems to appear in the context of texts from the East European medical profession, and translations thereof.
Explanation: ehm, I needed some more space, so I'll write here.
defectologist/defectology does indeed exist and is spoken by native English speakers, too. :)
This is the website on Inclusive Education including projects I have been working on (not to be confused with integration ;)
The work used is indeed "defectology" which are the studies of our (eastern european, developing countries etc. ) °special needs educationalists°. In my opinion, when a native English speaker would use this word, it would necessarily have a reference to these educ. systems, and as such wouldn't be used to describe a SEN educationalist in the UK or USA. This is my experience and view, if I am wrong, please let me know. So Mihajlo's answer is perfectly ok for the say, UK system, if you want to refer to a SEN educationalist in general. if you want to refer to a SEN educ. specifically for say, YU, Serbia, etc., then you are also safe with defectologist/defectology.
"Policy
The situation faced by most practitioners is that there is either no legislation, or bad legislation, and there is often no government recognition of IE. A lack of inter-ministerial and inter-agency collaboration makes it very difficult to introduce new ideas. And, sadly, there is corruption. A tradition of segregated provision for disabled children and a single-category approach to impairment often restricts the possibility for change. The dominant medical model of disability, the philosophy of defectology, and resistance to change from professionals are just some of the barriers to the development of policy on IE. Isolation from examples of good practice, the difficulty in finding appropriate and committed human resources, and funding agencies pursuing their own agenda further exacerbate an already difficult situation."
Yes, this term would have been thrown out of English a long time ago. But I still wonder if there is a "full-on" medical specialisation in the British/American system which is equivalent to this?
Hi Mark, the peculiar thing about this term is that it reflects the way these societies used to deem persons with disabilities: as "defective/damaged". the best way to understand the society/peoples is to study their untranslateables :)
Automatic update in 00:
Answers
12 mins confidence: peer agreement (net): +1
Special Educational Needs Professional/Assistant
Explanation: Commonly abbreviated to SEN.
As to "defektologija", in the UK at least there is as far as I know no "umbrella" term to cover the varied spectrum of disablities that exist from dyslexia, language delay to autism.
Hope that helps Mark!
Mihailolja United Kingdom Local time: 17:28 Native speaker of: English, Ukrainian PRO pts in category: 12
Explanation: ehm, I needed some more space, so I'll write here.
defectologist/defectology does indeed exist and is spoken by native English speakers, too. :)
This is the website on Inclusive Education including projects I have been working on (not to be confused with integration ;)
The work used is indeed "defectology" which are the studies of our (eastern european, developing countries etc. ) °special needs educationalists°. In my opinion, when a native English speaker would use this word, it would necessarily have a reference to these educ. systems, and as such wouldn't be used to describe a SEN educationalist in the UK or USA. This is my experience and view, if I am wrong, please let me know. So Mihajlo's answer is perfectly ok for the say, UK system, if you want to refer to a SEN educationalist in general. if you want to refer to a SEN educ. specifically for say, YU, Serbia, etc., then you are also safe with defectologist/defectology.
"Policy
The situation faced by most practitioners is that there is either no legislation, or bad legislation, and there is often no government recognition of IE. A lack of inter-ministerial and inter-agency collaboration makes it very difficult to introduce new ideas. And, sadly, there is corruption. A tradition of segregated provision for disabled children and a single-category approach to impairment often restricts the possibility for change. The dominant medical model of disability, the philosophy of defectology, and resistance to change from professionals are just some of the barriers to the development of policy on IE. Isolation from examples of good practice, the difficulty in finding appropriate and committed human resources, and funding agencies pursuing their own agenda further exacerbate an already difficult situation."
special education teacher or therapist/special education
Explanation: In Bujas "Veliki hrvatsko-engleski rječnik" term defektologija is translated as special education, and defektolog as special education teacher or therapist
Also Fakultet za defektologiju in Zagreb is Faculty of Special Education :
CroLinks: Education, Page 1Faculty of Special Education and Rehabilitation, Fakultet za defektologiju. Fakultet za defektologiju, Fakultet za defektologiju ...
web2.kw.igs.net/~amilardo/educat.htm - 35k -
[PDF] Naslovnica.indd 1 4.5.2006 12:41:05Format datoteke: PDF/Adobe Acrobat - Prikaži kao HTML
Special education teacher, speech therapist. and parents participated in the realization of the plan. Pupils with light mental ...
savez-defektologa.hr/sazeci2006.pdf
Ingrid Lovric Local time: 18:28 Specializes in field Native speaker of: Croatian, Serbo-Croat PRO pts in category: 8