KudoZ home » Serbo-Croat to English » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

lični bod

English translation: personal point

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbo-Croat term or phrase:lični bod
English translation:personal point
Entered by: Natasa Djurovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:10 Feb 22, 2008
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Social
Serbo-Croat term or phrase: lični bod
U pitanju je obračun penzije, a lični bod iznosi...
Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 09:49
personal point
Explanation:
personal point(s)

tu se radi o nekom rangiranju čini mi se, možda može da se uklopi u tekst

Selected response from:

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 09:49
Grading comment
hrcak.srce.hr/file/25853 Hvala Miro nasla sam zgodan hrvatski site sa bas takvim prevodom
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1personal credit
Larisa Djuvelek-Ruggiero
3personal point
Mira Stepanovic
2personal pension coefficient
vetime


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
personal credit


Explanation:
personal credit

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-02-22 19:27:20 GMT)
--------------------------------------------------

personal credits

Larisa Djuvelek-Ruggiero
United States
Local time: 03:49
Works in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxPoveyTrans: in the singular this could be read as 'personal loans from a credit institution' but it works in the plural fine.
19 hrs
  -> Agree. Thanks Simon.

agree  Dilshod Madolimov
21 hrs
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
personal pension coefficient


Explanation:
uhh, mozhda da stavish u footnote da se radi o razlicitom standardu za proracun penzije
personal pension coefficient

vetime
Macedonia (FYROM)
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in AlbanianAlbanian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
personal point


Explanation:
personal point(s)

tu se radi o nekom rangiranju čini mi se, možda može da se uklopi u tekst



Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 6
Grading comment
hrcak.srce.hr/file/25853 Hvala Miro nasla sam zgodan hrvatski site sa bas takvim prevodom
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 22, 2008 - Changes made by Sherefedin MUSTAFA:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search