Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Slovak to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy
Slovak term or phrase:zameranie
The standard words on a school-leaving certificate:
Zameranie (kód a názov):
I'm using 'study stream' as a provisional translation of 'zameranie', but given the confusing number of terms in this area, I'd like to make sure.
I would like to differentiate 'zameranie' clearly from 'študijný odbor' (branch of study?) and from 'predmet' (subject), since all these terms appear on the same certificate.
Is there a standard translation of 'zameranie'?
I think there might be something with direction in it, since I was also thinking about something like "orientation". Is there a name of one of the "zameranie"? Zameranie seems to me like a division into humanistic studies, science, etc.
to see if there's a translation given there - perhaps I didn't look thoroughly enough.
Something like 'field' or 'specialisation' might be fine, but I just wondered if there's any idea of direction or route in this word 'zameranie'.
In English there are terms such as 'study stream', 'study route'...
Automatic update in 00:
3 mins confidence:
Explanation: just a suggestion...
This might help you distinguish FIELD, BRANCH, and SUBJECT.
Prokop Vantuch Czech Republic Local time: 15:07 Native speaker of: Czech PRO pts in category: 8