ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Slovak to English » Medical (general)

ventr.osteopr.

English translation: vertebral osteoporosis


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Slovak term or phrase:ventr.osteopr.
English translation:vertebral osteoporosis
Entered by: Lea Blaskova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:51 Aug 10, 2011
Slovak to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Slovak term or phrase: ventr.osteopr.
not sure what these abbreviations stand for. Could you help? Suppose ventr. is ventricular...

Thank you.

Text:

RTG C ch. C lordoza zach., zniz., IV pr. C4/5, C5/6, C6/7 s incip. ventr. osteopr.. suponujem chondrozu...
Lea Blaskova
United Kingdom
Local time: 06:07
vertebral osteoporosis
Explanation:
I think this is a typo, and is the only thing that it really could be in this context.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-08-10 15:22:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20737224
Selected response from:

Gerry Vickers
Local time: 06:07
Grading comment
thank you Gerry, it really does make sense withing the context
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2vertebral osteoporosisGerry Vickers
2ventricular osteoporosis
Michal Zugec


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ventricular osteoporosis


Explanation:


Michal Zugec
Slovakia
Local time: 07:07
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vertebral osteoporosis


Explanation:
I think this is a typo, and is the only thing that it really could be in this context.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-08-10 15:22:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20737224


    Reference: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/13680313
Gerry Vickers
Local time: 06:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 219
Grading comment
thank you Gerry, it really does make sense withing the context

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hannah Geiger: I agree that it makes sense within the context
9 mins
  -> Thanks :)

agree  Sabina Králová: It surely makes sense.
31 mins
  -> Thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: