ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Slovak to English » Medical (general)

ROR

English translation: Rorsach test


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Slovak term or phrase:ROR
English translation:Rorsach test
Entered by: Lea Blaskova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:26 Jan 23, 2012
Slovak to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Slovak term or phrase: ROR
Could you please help with this abbreviation? It is from a psychological report.

Thank you.


Text:

Obj: kontakt i spolupraca dostatocne, vyssia tenzia az hyperventilacia, sponntanne verbalizuje zabiehavo tazkosti, disimulacia pravdepodobna, nalada je depresivne ladena, spontanny. FDT dekomp.osobnosti. V ROR asociacny prisun je mierne zrychleny, index reality vyzn. znizeny...
Lea Blaskova
United Kingdom
Local time: 06:08
Rorsach test
Explanation:
Rorsach test

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-01-23 09:41:23 GMT)
--------------------------------------------------

I meant Rorschach test
Selected response from:

matina03
Czech Republic
Local time: 07:08
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Rorsach test
matina03


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rorsach test


Explanation:
Rorsach test

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-01-23 09:41:23 GMT)
--------------------------------------------------

I meant Rorschach test

matina03
Czech Republic
Local time: 07:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 1
Notes to answerer
Asker: wrong spelling

Asker: Mohli by ste opravit slovom vo Vasom prispevku, aby som Vam mohla pridelit bod? dakujem.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: