ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Slovenian to English » Business/Commerce (general)

s.p. (samostojni podjetnik)

English translation: s.p.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Slovenian term or phrase:s.p. (samostojni podjetnik)
English translation:s.p.
Entered by: Tomi Dobaj
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:28 Sep 29, 2011
Slovenian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Slovenian term or phrase: s.p. (samostojni podjetnik)
Za s.p. je že vnos v slovarju (sole trader), ampak mene zanima nekaj drugega:

Če bi samostojni podjetnik želel nastopati na tujem trgu, kako naj se poimenuje?

Recimo, uradni naziv je:

Elektroinštalacije Jože Novak s.p.

a bi to dal kar:

Electroinstallations Jože Novak
Electroinstallations Jože Novak s.p.

ali pustil kar v originalu, ali kaka tretja možnost (recimo 'd.o.o.' bi bil v angleščini 'Ltd.')?

Hvala.
Matej OGRIZEK
Local time: 07:09
s.p.
Explanation:
Nikoli še nisem videl, da bi te vrste podjetja prevajali, niti v slovenščino niti iz slovenščine.

Tudi med drugimi jeziki, npr. ameriško in britansko angleščino nikoli ne prevajajo npr. LLC v LTD. Tudi zato, ker te zadeve v vsaki državi pomenijo nekaj drugega.

"Sole proprietor" je lahko vsakdo, ki je edini družabnik kakršnega koli podjetja, tudi d.o.o. ali LLC, to ni ekvivalentno sploh.



--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2011-09-29 12:21:12 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Mislil sem reči, da "vrst podjetij" ne prevajamo, vidim, da sem se slabo izrazil..
Selected response from:

Tomi Dobaj
Slovenia
Local time: 07:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1s.p.
Tomi Dobaj
5sole proprietor
Gordana Podvezanec
5sole proprietor(ship), private entrepreneur
Petra Povsnar
4one-man businesslirka


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
sole proprietor


Explanation:
http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/66312-entrepre...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-09-29 11:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.linkedin.com/pub/graham-muff/b/38/33

Vortex Electrical Services (Sole Proprietorship)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-09-29 11:37:44 GMT)
--------------------------------------------------

Vortex Electrical Services (Sole Proprietorship)

Gordana Podvezanec
Croatia
Local time: 07:09
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SlovenianSlovenian
Notes to answerer
Asker: Ja, ampak a bi se pol oglaševal kot Electroinstallations Jože Novak, sole proprietor ?

Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
s.p.


Explanation:
Nikoli še nisem videl, da bi te vrste podjetja prevajali, niti v slovenščino niti iz slovenščine.

Tudi med drugimi jeziki, npr. ameriško in britansko angleščino nikoli ne prevajajo npr. LLC v LTD. Tudi zato, ker te zadeve v vsaki državi pomenijo nekaj drugega.

"Sole proprietor" je lahko vsakdo, ki je edini družabnik kakršnega koli podjetja, tudi d.o.o. ali LLC, to ni ekvivalentno sploh.



--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2011-09-29 12:21:12 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Mislil sem reči, da "vrst podjetij" ne prevajamo, vidim, da sem se slabo izrazil..

Tomi Dobaj
Slovenia
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lirka: res se ne prevaja, lahko pa se navede v oklepaju op.p., da bodo Ameri stekali...hihi
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sole proprietor(ship), private entrepreneur


Explanation:
to je iz evroterma.
strinjam se s Tomijem, da naziva s.p. ne bi prevajala.
po moji presoji se uporablja "pristop opisa" - opisno razložiš, kaj pomeni s.p. tako počnem tudi sama s svojim s.p.


    Reference: http://evroterm.gov.si/index.php?jezik=slov
Petra Povsnar
Slovenia
Local time: 07:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
one-man business


Explanation:
or "small business".

I'd translate as "[first name][last name], s.p. (translator's note: one-man business)"



lirka
Local time: 01:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SlovenianSlovenian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 4, 2011 - Changes made by Tomi Dobaj:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: