KudoZ home » Slovenian to German » Engineering (general)

plasser

German translation: Plasser (Weichenstopfmaschine)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Slovenian term or phrase:plasser
German translation:Plasser (Weichenstopfmaschine)
Entered by: Britta Greier-Greiner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:29 Feb 20, 2005
Slovenian to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Slovenian term or phrase: plasser
Ich bin mir nicht sicher, ob das überhaupt ein slowenisches Wort ist. Ich übersetze einen Text, der vom Slowenischen ins Englische übersetzt wurde, weiter ins Deutsche. Ein Unternehmen stellt ein Schienenwartungssystem vor. Der Satz lautet in der englischen Übersetzung:
Multi-active rail preserver CL-E1, a new generation of devices for the maintenance of rails used on railways, tramways, metros. Main attributes are contact less control, anti-crack effect, reduction of sinus-line, drastic reduction of biodegradable material KL-TrinAl, own source of power, removal is not necessary while plasser is passing.

Ich nehme an, "plasser" ist das Schienenfahrzeug, aber das ist nur eine aus dem Kontext abgeleitete Vermutung. Ich hab keine Ahnung von der slow. Sprache. Vielen Dank für Eure Hilfe.
silvia glatzhofer
Local time: 06:29
"Plasser" (Weichenstopfmaschine des schweizer Prod. Plasser)
Explanation:
Hallo,
"Plasser" ist definitiv KEIN slowenisches Wort, eine kurze Google-Suche hat aber ergeben, dass die vom schweizer Produzenten Plasser hergestellte Weichenstopfmaschine als "Plasser" bekannt ist (vgl. u. a. Webseiten, um nur ein paar Beispiele der Suchergebnisse zu geben), und das passt ja mehr als perfekt in diesen Kontext... :-)

liebe Grüße aus Graz,
Britta
Selected response from:

Britta Greier-Greiner
Local time: 06:29
Grading comment
vielen Dank aus Graz zurück. So schludrig bin ich normalerweise nicht beim Recherchieren....
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1"Plasser" (Weichenstopfmaschine des schweizer Prod. Plasser)
Britta Greier-Greiner


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
"Plasser" (Weichenstopfmaschine des schweizer Prod. Plasser)


Explanation:
Hallo,
"Plasser" ist definitiv KEIN slowenisches Wort, eine kurze Google-Suche hat aber ergeben, dass die vom schweizer Produzenten Plasser hergestellte Weichenstopfmaschine als "Plasser" bekannt ist (vgl. u. a. Webseiten, um nur ein paar Beispiele der Suchergebnisse zu geben), und das passt ja mehr als perfekt in diesen Kontext... :-)

liebe Grüße aus Graz,
Britta


    Reference: http://www.bdf008.privat.t-online.de/_plasser/we75/we75.htm
    Reference: http://www.sfs.gr/d/mus6.htm
Britta Greier-Greiner
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
vielen Dank aus Graz zurück. So schludrig bin ich normalerweise nicht beim Recherchieren....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic: Genau, Britta.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search