ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Slovenian to German » Law: Contract(s)

osnovni posel/dolg

German translation: zugrundeliegendes Geschäft/zugrundeliegende Schuld


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:10 Oct 24, 2011
Slovenian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Slovenian term or phrase: osnovni posel/dolg
Besedilo je bančna garancija.
To je stavek: "...da bomo, ne glede na kakršenkoli ugovor iz osnovnega posla/dolga, na vaš prvi pisni poziv, plačali znesek v višini do največ ..."

Hvala za morebitno pomoč!

Giulia
Giulia Sandrin
Italy
Local time: 19:51
German translation:zugrundeliegendes Geschäft/zugrundeliegende Schuld
Explanation:
Oba termina se pojavljata v pravnih besedilih oziroma pogodbah.
Selected response from:

Anja Cerkvenič
Slovenia
Local time: 19:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Hauptgeschäft / HauptgeschäftsaktivitätMichael_Miha
4Grundgeschäft/GrundschuldUrska Longer
4Hauptgeschäft und damit verbundene VerbindlichkeitenMichael_Miha
3zugrundeliegendes Geschäft/zugrundeliegende Schuld
Anja Cerkvenič
2bestehende Geschäfte/Verbindlichkeiten
Vito Smolej


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Grundgeschäft/Grundschuld


Explanation:


Urska Longer
Austria
Local time: 19:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vito Smolej: Grundschuld je vsekakor narobe v tem kontekstu - termkin se uporablja recimo v zadevah okoli zemljiske knjige etc
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
bestehende Geschäfte/Verbindlichkeiten


Explanation:
Ker nisem jurist, tako bolj iz trebuha

"dass wir, ungeachtet der Einwände aufgrund der bestehenden Geschäfte/Verbindlichkeiten, bereit sind ..."

Vito Smolej
Germany
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zugrundeliegendes Geschäft/zugrundeliegende Schuld


Explanation:
Oba termina se pojavljata v pravnih besedilih oziroma pogodbah.

Anja Cerkvenič
Slovenia
Local time: 19:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hauptgeschäft und damit verbundene Verbindlichkeiten


Explanation:
Hauptgeschäft und daraus resultierende Verbindlichkeiten

Michael_Miha
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Hauptgeschäft / Hauptgeschäftsaktivität


Explanation:
dass wir, ohne Berücksichtigung irgendwelcher Einsprüche hinsichtlich des Hauptgeschäftes und daraus resultierender Verbindlichkeiten, auf Ihre erste schriftliche Aufforderung hin einen Betrag in Höhe von maximal ... zahlen werden

Michael_Miha
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: