koščeno ankilozan

German translation: ist knöchern überbrückt (ankylosiert)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Slovenian term or phrase:koščeno ankilozan
German translation:ist knöchern überbrückt (ankylosiert)
Entered by: sazo

19:22 Mar 17, 2007
Slovenian to German translations [PRO]
Medical - Other
Slovenian term or phrase: koščeno ankilozan
levi komolec je koščeno ankilozan v fleksiji 54 stop.
sazo
Croatia
Local time: 15:46
ist knöchern überbrückt (ankylosiert)
Explanation:
von Anyklose bzw. Anyklosis - (griechisch: anyklosis = Krümmung)
eine knöcherne Gelenkversteifung mit vollständigem Bewegungsverlust

auch knöcherige Versteifung gennant

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-03-17 21:33:14 GMT)
--------------------------------------------------

iz medicinskega slovarja: ankilozacija = zatrditev sklepov
Selected response from:

Tjasa Kuerpick
Slovenia
Local time: 15:46
Grading comment
Hvala vam puno
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ist knöchern überbrückt (ankylosiert)
Tjasa Kuerpick
4ankylotisch
Vito Smolej


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ankylotisch


Explanation:
koščeno ankilozen je pleonazem; kot jaz to razumem, ankiloze brez kosti tako ali tako ni, gl ref.

Predlog: der linke Ellbogen in/bei der Flexion 54 Grad (knochig?) ankylotisch


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Ankylosis
Vito Smolej
Germany
Local time: 15:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
je koščeno ankilozan
ist knöchern überbrückt (ankylosiert)


Explanation:
von Anyklose bzw. Anyklosis - (griechisch: anyklosis = Krümmung)
eine knöcherne Gelenkversteifung mit vollständigem Bewegungsverlust

auch knöcherige Versteifung gennant

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-03-17 21:33:14 GMT)
--------------------------------------------------

iz medicinskega slovarja: ankilozacija = zatrditev sklepov


    Reference: http://www.google.si/search?hl=sl&q=ellenbogengelenk+ankylos...
Tjasa Kuerpick
Slovenia
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala vam puno

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Urska Longer
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search