KudoZ home » Spanish » Advertising / Public Relations

Coche / carro / auto

Spanish translation: auto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:08 Aug 7, 2006
Spanish to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations
Spanish term or phrase: Coche / carro / auto
Hola a todos:
Estoy traduciendo un anuncio muy breve al español y me han indicado que la audiencia será de Estados Unidos. Una de las palabras que me causa problemas es "car" que creo debo traducir por "carro" pero también he oido usar la palabra "auto" en Estados Unidos.......agradecería cualquier ayuda.
Gracias de antemano.
Jesús Marín Mateos
Local time: 13:35
Spanish translation:auto
Explanation:
Como supongo que sabes, coche es sólo en España, carro en Centroamérica y los países del la mitad norte de Sudamérica, auto es normalmente en el sur.

Sin embargo, auto se entiende bien en cualquiera de estas zonas geográficas. Yo creo que es la más neutral y la que va a entender una audiencia mayor, independientemente de su localización.
Selected response from:

Y. Peraza
Local time: 14:35
Grading comment
Está claro...gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4auto
Y. Peraza
4carro
Michael Powers (PhD)


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
auto


Explanation:
Como supongo que sabes, coche es sólo en España, carro en Centroamérica y los países del la mitad norte de Sudamérica, auto es normalmente en el sur.

Sin embargo, auto se entiende bien en cualquiera de estas zonas geográficas. Yo creo que es la más neutral y la que va a entender una audiencia mayor, independientemente de su localización.


Y. Peraza
Local time: 14:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Está claro...gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
22 mins
  -> :-)

agree  George Rabel: de acuerdísimo. Precisamente acabo de terminar una página Web para un fabricante de autos, y ese es el término que ellos prefieren, precisamente por esa razón.
2 hrs
  -> Gracias.

agree  María Teresa Taylor Oliver: En Panamá usamos "carro", pero cualquiera entiende "auto". Me parece que es importante tener en cuenta que en EE. UU. hay gente de muchas nacionalidades, así que ésta es la opción más neutra.
3 hrs
  -> Gracias, sí.

agree  Monica Colangelo: Yo uso "auto" en los subtítulos de las series. Pero estás equivocada respecto de "coche": en Argentina y Uruguay se usan tanto como "auto".
3 hrs
  -> Bueno... Cuando estuve en Argentina (3 meses en Córdoba y viajando por ahí), todo el mundo se reía de mí!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carro


Explanation:
Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-07 11:34:07 GMT)
--------------------------------------------------

He vivido en varios estados de los Estados Unidos (soy norteamericano), y me parece que "carro" sería la forma más usada. Es posible que se debe a l influencia de "car" en inglés.

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 08:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search