KudoZ home » Spanish » Art/Literary

de/por/en (???) cada seleccion

Spanish translation: de

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:¿es mejor usar "de", "por" o "en" en este caso?
Spanish translation:de
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:40 Oct 23, 2002
Spanish to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: de/por/en (???) cada seleccion
Ud. solo paga un cargo por procesamiento y envio de/por/en (???) cada seleccion.

Cual de estas palabras es correcto?
magnolia
de
Explanation:
Hola Magnolia,

Ya que se trata del procesamiento y el envío *de* cada una de las selecciones.

Buena suerte y saludos cordiales del Oso ¶:^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4dexxxOso
5 +2por
María Alejandra Funes


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
por


Explanation:
Así lo diría yo :)


María Alejandra Funes
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raúl Waldman
32 mins
  -> Gracias

agree  Marta Alamañac
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
de


Explanation:
Hola Magnolia,

Ya que se trata del procesamiento y el envío *de* cada una de las selecciones.

Buena suerte y saludos cordiales del Oso ¶:^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 442
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabi: Así lo entiendo también... ¿qué selección será, no?
3 hrs
  -> Muchas gracias Gabi... me pregunto lo mismo que tú, ¡saludos! ¶:^)

agree  xxxc4rmen
6 hrs
  -> Muchas gracias c4men ¶:^)

agree  lidius: Sí, además, el "por" distributivo ya aparece antes "un cargo por". (No sé si me explico, pero ahí queda)
11 hrs
  -> Gracias por confirmarlo lidius, ¡saludos! ¶:^)

agree  CCW
15 hrs
  -> Muchas gracias CCW ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search