KudoZ home » Spanish » Cooking / Culinary

Sal de pino

Spanish translation: sal de relleno (=pino) / *pineapple salt* / "salsa" de pino

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:52 Nov 1, 2003
Spanish to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: Sal de pino
¿Sabe alguien qué es esto? Se usa en la gastronomía española, posiblemente procedente de la región castellano-manchega. Puede que sea un condimento, puede que no. ¿Alguna pista que no conduzca a Hogwarts? :-)
Gracias
P :-)
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 15:47
Spanish translation:sal de relleno (=pino) / *pineapple salt* / "salsa" de pino
Explanation:
Hola, Paul.
Me gustaría saber de dónde has sacado esto...leído u oído para tener más pistas sin tener que recurrir a la magia potagia de Harry Potter.
"Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry"
:)))

Creo que lo mejor sería preguntárselo a Arguiñano, que te daría una buena receta con "sustancia" y salero de España.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Si no te han gastado una bromita por Halloween, he aquí algunas
"posibilidades":

1) sal procedente de un pino piñonero o no
:(( no....

2) una mala traducción de los clásicos saleros en forma de piña "Pineapple Salt & Pepper Shakers Set"
:((

3)un "typo" >> "salsa" en vez de "sal"

"Salsa de Hongos de Pino", mmmm

4) En Chile, que yo sepa, se le llama "pino" al relleno: el pino y la masa de empanadillas.

COCINA CHILENA
PREPARACIÓN: 1.- El **pino (relleno)** Se fríe la carne picada en una sartén con bastante aceite
Categoría: World > Español > Países > Chile > Hogar > Cocina > Recetas

5) Una marca de sal: sal de "Pino".

6) La sal de un establecimiento llamado "Pino".

7) La sal de una fémina llamada Pino o de un varón apodado así por irse por las ramas...

8) La sal de una persona apellidada Pino.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Puede que sea un condimento, puede que no, puede que... (???).
Lo mismo es el Imperativo del verbo "salir":
"¡Sal de pino!" - le dicen a alguien que salga disfrazado de pino al escenario.
:)))
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Espero que alguien te ayude más.
Un saleroso saludo, Paul.

NOTA: No voy a por puntos.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-08 11:56:07 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias por darme 4 puntos en vez de los 3 prometidos.
No te preocupes que esto no va a los Glosarios, aunque podríamos sugerir que se hiciera una \"Antología del disparate glosariano-proziano\".
Si algún día resuelves el acertijo, tenme informada.
Chao, Paul.
:))
Selected response from:

xxxdawn39
Grading comment
bueno, como no vas a por puntos, no tengo ni zorra ni tú tampoco y el bounce handler me está dando de hostias electrónicas hasta en el DNI para que suelte los puntos ya de una vez, y, sobre todo, por lo resalaílla que eres y por haberte gastado las yemas de los dedos dándole aquí a la tecla, pues ahí van tres.
¡¡¡Ni se te ocurra meterlo en el glosario por eso!!! :-)
Chao chao
P :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +1sal de relleno (=pino) / *pineapple salt* / "salsa" de pinoxxxdawn39


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
sal de relleno (=pino) / *pineapple salt* / "salsa" de pino


Explanation:
Hola, Paul.
Me gustaría saber de dónde has sacado esto...leído u oído para tener más pistas sin tener que recurrir a la magia potagia de Harry Potter.
"Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry"
:)))

Creo que lo mejor sería preguntárselo a Arguiñano, que te daría una buena receta con "sustancia" y salero de España.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Si no te han gastado una bromita por Halloween, he aquí algunas
"posibilidades":

1) sal procedente de un pino piñonero o no
:(( no....

2) una mala traducción de los clásicos saleros en forma de piña "Pineapple Salt & Pepper Shakers Set"
:((

3)un "typo" >> "salsa" en vez de "sal"

"Salsa de Hongos de Pino", mmmm

4) En Chile, que yo sepa, se le llama "pino" al relleno: el pino y la masa de empanadillas.

COCINA CHILENA
PREPARACIÓN: 1.- El **pino (relleno)** Se fríe la carne picada en una sartén con bastante aceite
Categoría: World > Español > Países > Chile > Hogar > Cocina > Recetas

5) Una marca de sal: sal de "Pino".

6) La sal de un establecimiento llamado "Pino".

7) La sal de una fémina llamada Pino o de un varón apodado así por irse por las ramas...

8) La sal de una persona apellidada Pino.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Puede que sea un condimento, puede que no, puede que... (???).
Lo mismo es el Imperativo del verbo "salir":
"¡Sal de pino!" - le dicen a alguien que salga disfrazado de pino al escenario.
:)))
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Espero que alguien te ayude más.
Un saleroso saludo, Paul.

NOTA: No voy a por puntos.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-08 11:56:07 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias por darme 4 puntos en vez de los 3 prometidos.
No te preocupes que esto no va a los Glosarios, aunque podríamos sugerir que se hiciera una \"Antología del disparate glosariano-proziano\".
Si algún día resuelves el acertijo, tenme informada.
Chao, Paul.
:))


xxxdawn39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
bueno, como no vas a por puntos, no tengo ni zorra ni tú tampoco y el bounce handler me está dando de hostias electrónicas hasta en el DNI para que suelte los puntos ya de una vez, y, sobre todo, por lo resalaílla que eres y por haberte gastado las yemas de los dedos dándole aquí a la tecla, pues ahí van tres.
¡¡¡Ni se te ocurra meterlo en el glosario por eso!!! :-)
Chao chao
P :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Baldwin: Buenísima investigación Trinidad! Saluditos desde Buenos Aires
15 hrs
  -> más saluditos volando para Buenos Aires ;))))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search