ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish » Education / Pedagogy

locutivo ilocutivo perlocutivo actos de habla

Spanish translation: fijese abajo

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:02 Dec 21, 2004
Spanish to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: locutivo ilocutivo perlocutivo actos de habla
Hola! soy estudiante del español como lengua extranjera, me gustaría tener la de finición de los términos locutivo, ilocutivo perlocutivo y actos de habla. Además es posible que exista una relación entre los actos de habla y la modalidad?
Narcisse Mbiti
Spanish translation:fijese abajo
Explanation:

Tema 18. Actos de habla: significado y fuerza ilocutiva.

Bibliografía:Acero, Bustos. Introducción a la filosofía del lenguaje Cátedra 1996

L. Wittgenstein fue el pensador que inició el giro de los estudios semánticos del lenguaje, que se podrían concretar en la pregunta ¿en qué consiste el significado, de una palabra, de una frase, de una oración? Hacia los estudios pragmáticos que quizás pudiésemos condensar en la cuestión ¿Cómo se usan tales y cuales palabras?

"El cuaderno azul" una de sus obras póstumas, se abre con nuestra pregunta inicial ¿Cuál es el significado de una palabra? Y responde: el problema filosófico de cuál pueda ser la naturaleza de los significados. Se trata de un pseudo problema: aténgase usted al uso o usos de las palabras, frases u oraciones que le atañen porque eso es lo único que importa, para comprender como es que un signo tiene vida.

La importancia que para el análisis filosófico ha demostrado posee la concepción del significado como uso ha sido incalculable.

Distingue, en lo que se refiere al uso de las palabras entre su gramática superficial "esa parte de su uso que uno diría, puede ser captada por el oído y su gramática profunda o gramática lógica que tiene que ver con las reglas que determinan cómo han de emplearse las palabras".

1. Teoría de los actos del habla (1911-60)
Fue J. Austin"How to do things with words" quien clasificó los actos del habla en locutivos, ilocutivos y perlocutivos.

Un acto locutivo es un acto consistente en decir algo. A su vez, todo acto de decir algo puede ser descompuesto en un acto fonético (emisión de sonidos) y un acto fáctico (esos sonidos se organizan acorde a un sistema gramatical) y un acto rético (esos sonidos se emiten con un sentido y una referencia, en el sentido de Frege)

Un acto ilocutivo a diferencia de un acto de decir algo, es un acto que se realiza al decir algo. Realizar un acto locutivo presupone realizar un acto ilocutivo.

Ejemplo: "El toro está a punto de embestir" es un acto locutivo en cuanto dice que un acto elocutivo, en cuanto avisa.

Un acto perlocutivo es un acto que uno realiza por el hecho de haber realizado un acto elocutivo, pero nada garantiza que todo acto ilocutivo vaya acompañado de un acto perlocutivo.



--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2004-12-21 17:00:35 GMT)
--------------------------------------------------







CAPÍTULO 1

ACTOS DE HABLA


1. Introducción.

Los cursos de razonamiento crítico surgieron en los EE.UU. hará cosa de 30 años como reacción a las dificultades prácticas de la enseñanza de la lógica. La denominación razonamiento crítico se refiere a una actividad y no a una disciplina, a diferencia de denominaciones como lógica formal, lógica informal o teoría de la argumentación. En consonancia, el objetivo del curso no es presentar alguna o algunas teorías acerca de un determinado campo de estudio, sino mejorar las aptitudes argumentativas.
En la película Los amigos de Peter un personaje señala que podemos pasar algunos días sin beber y varios sin comer pero ninguno sin justificarnos. Puesto que las justificaciones son un tipo de argumentos, se seguiría que no pasarnos ni un solo día sin argumentar. Desgraciadamente la asidudad en la realización de una práctica no garantiza la destreza en su ejecución. Según David Hitchcock los estudiantes de su curso de argumentación en la McMaster University aciertan a determinar la tesis defendida en un párrafo en el 55% de las ocasiones, porcentaje de aciertos que baja al 31% cuando se trata de establecer la relación argumental entre dos proposiciones y se sitúa en un 43% cuando se trata de decir si una proposición es un argumento principal, un argumento subordinado o una réplica. Como esos resultados se obtienen después de un proceso de adiestramiento, cabe esperar que los porcentajes sean peores en grupos sin una preparación específica en el dominio de la argumentación (a no ser, claro está, que el curso de Hitchcock sea deficiente)
El razonamiento crítico se centra en las bases racionales de pensamientos y creencias y proporciona estándares y procedimientos para reconocer, analizar, sopesar y evaluar argumentos. Por ello el curso es una invitación a considerar las ideas y su expresión oral y escrita desde una perspectiva más estructurada y lógica. La finalidad es favorecer la claridad del pensamiento, procurar mejorar su expresión e incrementar las capacidades analíticas de los participantes para permitirles desarrollar argumentos de forma clara y persuasiva. A lo largo del curso se insistirá en:
· El reconocimiento de los argumentos.
· El análisis de los textos y discursos argumentativos.
· La comprensión del contenido y la estructura de los argumentos.
· La aplicación de las normas y criterios para la evaluación de argumentos.
· El reconocimiento de las falacias más comunes.
Para facilitar la comprensión de los conceptos y técnicas que se irán introduciendo a lo largo del curso nos serviremos de ejercicios prácticos.


2. Niveles de descripción.

Argumentar es una actividad lingüística, una de las diversas cosas que podemos hacer con las palabras -y sólo con ellas. Por eso para entender el funcionamiento de los argumentos conviene entender primero cómo funciona el lenguaje.


¿Qué está haciendo el individuo de la izquierda? Esta pregunta admite múltiples respuestas; entre otras:
(a) Está emitiendo determinados sonidos.
(b) Está diciendo algo.
(c) Está emitiendo dos oraciones, una interrogativa y otra afimativa.
(d) Está hablando con el individuo de la derecha.
(e) Está pidiéndole 5 € al individuo de la derecha y comprometiéndose a devolvérselos mañana.
(f) Está intentando que el individuo de la derecha le preste dinero.
Todas estas respuestas son correctas y corresponden a niveles de descripción distintos. Aunque no son equivalentes entre sí, están evidentemente conectadas y puede decirse que las respuestas están ordenadas de mayor a menor generalidad. A excepción de (a), todas comportan que el individuo de la izquierda (en lo sucesivo Izquierdo) está realizando una acción esencialmente lingüística.
La descripción contenida en la primera respuesta convendría igualmente a una situación en la que Izquierdo hubiera emitido los sonidos \"carr-uí quiqui-uí\", imitando el canto del avefría en la época de parada. Eso evidencia que la descripción (a) no comporta la adscripción a Izquierdo de ninguna acción lingüística.
Según la respuesta (b) Izquierdo realiza un acto de emisión. La segunda respuesta incorpora nuevos elementos a la descripción de la acción de Izquierdo: la mención de las reglas de una lengua. (b) nos informa de que Izquierdo ha emitido, no sólo sonidos, sino palabras que forman una determinada construcción y tienen un cierto significado. Si hubiera dicho \" ¿Puedes dejarme 5 €? Te los devuelvo mañana?\" habría realizado un acto de emisión distinto, puesto que habría usado otras oraciones. No obstante también podría decirse que en ambos casos habría realiza la misma acción lingüística, descrita por (e).
La respuesta (c) hace una referencia implícita a las reglas y convenciones que rigen el uso del lenguaje, al indicar que Izquierdo profiere dos oraciones de distinto tipo y al hacerlo, en unas circunstancias dadas, realiza dos actos de habla distintos: preguntar y aseverar.
La principal contribución de (d) es introducir al oyente o interlocutor en la descripción. La existencia de un interlocutor es necesaria para que podamos hablar de comunicación. Cuando Izquierdo dice algo, está intentando comunicarse, producir determinados efectos en su interlocutor.
La respuesta (e) se opone aparentemente a la tercera. Según (c) Izquierdo hace una pregunta (\' ¿Tienes 5 €?\') y una aseveración (\'Te los devuelvo mañana\'); según (e) Izquierdo hace una petición y adquiere un compromiso. Preguntar y pedir son cosas distintas. La pregunta ¿Tienes 5 €?\' y la petición \'Dame 5 €\' admiten respuestas diferentes; \'Sí tengo 5 €\' es una respuesta apropiada a la primera pero no a la segunda. Sin embargo cuando Izquierdo dice ¿Tienes 5 €?\' está haciendo una pregunta y, al mismo tiempo, una petición. Para explicar cómo realización de una pregunta comporta hacer una petición hay que tener en cuenta que Izquierdo está conversando con alguien y que la conversación es una forma de conducta cooperativa sujeta, en cuanto tal, a ciertas máximas o principios.
Finalmente, la última respuesta describe la acción en términos de la respuesta que Izquierdo espera provocar en su interlocutor.
Dejando a un lado (a), que no permite concluir el carácter lingüístico de la acción representada en la viñeta, las respuestas restantes pueden dividirse en tres grupos, en función de si inciden en
1) lo que se dice, (b) y (c),
2) lo que se hace al decirlo, (c) y (d), o
3) la respuesta que se pretende al decirlo, (f).
Dependiendo del grupo al que pertenezca la respuesta, se atribuirá a Izquierdo la realización de un tipo de acto distinto. Las terminologías más extendidas para esos tipos de actos son las recogidas en el siguiente cuadro.
GRUPO ACTO
R.J. Fogelin J.L. Austin
1 lingüístico locutivo
2 de habla ilocutivo
3 conversacional perlocutivo
En lo sucesivo adoptaremos la terminología de Austin.
La existencia de estos tres niveles de descripción se da también en otras formas de conducta complejas gobernadas por reglas.

Podemos describir la acción representada en esta viñeta: atendiendo (1) a lo que el individuo de la camisa a rayas ( el árbitro) está diciendo (está contando), (2) a lo que está haciendo (ha iniciado la cuenta de protección) o (3) a la respuesta de los púgiles (ha interrumpido el combate).
Volviendo a la primera viñeta, concluimos que Izquierdo dice algo, emite oraciones, y al decirlo hace algo más (pedir, prometer,...) buscando producir ciertos efectos en su interlocutor (que se dé cuenta de que le está pidiendo dinero, persuadirle de que se lo preste). Al identificar cada uno de esos actos interconectados estamos invocando distintos conjuntos de convenciones. La realización de un acto locutivo consiste en la emisión de determinados sonidos con arreglo a convenciones gramaticales y semánticas. Para que al decir algo se realice un acto ilocutivo han de darse además ciertas condiciones e intenciones. Finalmente, los actos ilocutivos tienen los efectos conversacionales que tienen en virtud de las convenciones que gobiernan la conducta lingüística cooperativa (o reglas conversacionales ).


3. Actos de ilocutivos.

Desde las Investigaciones filosóficas de Wittgenstein es un lugar común en filosofía del lenguaje que usamos el lenguaje con una multiplicidad de propósitos o, en la terminología de la teoría de actos de habla, para realizar distintos actos ilocutivos. Según Searle y Vanderveken (1985) hay cinco tipos básicos de actos ilocutivos.
(1) Asertivos: su propósito es representar un estado de cosas como real.
(2) Compromisivos: su objeto es comprometer al hablante con un curso de acción futuro.
(3) Directivos: su objeto es comprometer al oyente con un curso de acción futura.
(4) Declarativos: su propósito es crear una situación nueva.
(5) Expresivos: sirven para manifestar sentimientos y actitudes del hablante.
En la medida en que, por ejemplo, podemos representar como real o expresar nuestros sentimientos hacia un mismo estado de cosas ( decir \"Los cerezos están en flor\" o exclamar \"¡Los cerezos están en flor!\"), pueden distinguirse dos componentes en el acto ilocutivo: la fuerza ilocutiva y el contenido proposicional. Así diremos que \'Los cerezos están en flor\' y , ¡Los cerezos están en flor! comparten un mismo contenido proposicional y tienen fuerzas ilocutivas (indicativas de los objetivos ilocutivos) distintas (asertiva y expresiva, respectivamente). Por eso dice Searle que la forma general del acto ilocutivo es F(P) donde F es un indicador de fuerza ilocutiva y p es un contenido proposicional.
Según Searle y Vanderveken hay cinco fuerzas ilocutivas básicas, en correspondencia con los cinco tipos básicos de actos ilocucionarios: asertiva, compromisiva, directiva, declarativa y expresiva. La combinación de cada una de esas fuerzas con un contenido proposicional adecuado da lugar a diferentes actos ilocutivos. Por eiemplo,
ORACIÓN ACTO ILOCUTIVO FORMA
Abelardo es el presidente asertivo ├p
Abelardo, te prometo que serás presidente compromivo ┴p
Abelardo, tienes que ser presidente directivo !p
Abelardo, te nombro presidente declarativo ┬p
¡Abelardo es el presidente! expresivo ┤p
En la última columna se emplea la notación de Searle y Vanderveken para las fuerzas ilocutivas. Para describir de manera más precisa los cinco tipos básicos de acto ilocutivo hay que mencionar, además de su objetivo, otros cinco componentes de la fuerza ilocutiva: las condiciones del contenido proposicional, las condiciones preparatorias, las condiciones de sinceridad, el modo de logro, y el grado de fuerza.
Condiciones del contenido proposicional. Algunas fuerzas ilocutivas comportan restricciones referentes a los contenidos proposicionales con los que pueden combinarse. Una oración como \"Te prometo que el universo comenzó hace 10 o 20 millones de años con una explosión\" es anómala porque el indicador de fuerza ilocutiva \'Te prometo\' sólo puede combinarse con un contenido proposicional referente a la conducta futura del hablante.
Condiciones preparatorias. Al realizar un acto de habla se da por supuesto que se cumplen ciertas condiciones. El siguiente diálogo es ilustrativo a este respecto.
A- Te prometo que te ayudaré.
B- ¿Por qué supones que necesito tu ayuda?
Condiciones de sinceridad. Cuando se realiza un acto ilocutivo se expresa un contenido proposicional con el mismo contenido, si bien es posible expresar estados psicológicos que no se tienen. Cuando se afirma algo se está expresando que se cree que es verdad. Eso es lo que resulta chocante en una oración como \"Va a venir pero no lo creo\".
Recurriendo a estos componentes y al objetivo ilocutivo para describir los actos ilocutivos básicos, se obtiene el siguiente cuadro.
REGLAS VARIANTES
ACTO CONTENIDO PROPOP. PREPARAT. SINCERIDAD ESENCIAL
asertivo├P 1.H tiene razones para creer que P2.No es obvio que O sepa que P. H cree que P Cuenta como la asunción de que P representa un estado de cosas efectivo Afirmar, predecir, admitir, disentir, conjeturar, etc.
compromisivo┴P Acción futura de H 1. H es capaz de hacer P2. No es obvio que H fuera a hacer P H tiene la intención de hacer P Cuenta como la asunción por parte de H de la obligación de hacer P Prometer, ofrecer, amenazar, consentir, etc.
directivo!P Acción futura de O 1. O es capaz de hacer P.2. No es obvio que O fuera a hacer P H quiere que O haga P Cuenta como un intento de hacer que O haga P Pedir, ordenar, interrogar, recomendar, etc.
declarativo┬P Acción actual de H H tiene la potestad de hacer P con su emisión No hay Cuenta como la producción del estado de cosas P Aprobar, nombrar, dimitir, bautizar, etc.
expresivo┤P variable variable H expresa su actitud real Cuenta como expresión de un estado psicológico relativo a P Felicitar, saludar, quejarse, insultar, etc.
Para describir las fuerzas ilocutivas derivadas (que permiten diferenciar los actos de la última columna del cuadro) se obtienen a partir de las fuerzas básicas restringiendo el modo de consecución, por su mayor o menor fuerza o por la adición de condiciones preparatorias o de sinceridad.
Modo de consecución. En ocasiones las diferencias de posición entre el hablante y el oyente son pertinentes para la realización de un acto ilocutivo. Para dar una orden, pero no para hacer una petición, el hablante invoca su autoridad sobre el oyente.
Grado de fuerza. Hay actos con la misma fuerza ilocutiva y contenido que se diferencian por el grado de esa fuerza. Por ejemplo, ordenados de más fuerte a más débil, Te prohibo que faltes > Te ordeno que vayas > Te pido que vayas > Sería bueno que fueras > Puedes venir.
En resumen, realizar un acto ilocutivo es emitir una o varias oraciones conforme a ciertas reglas. Esas reglas son constitutivas y no regulativas. Las reglas regulativas regulan formas de comportamiento cuya existencia es lógicamente independiente de ellas (por ejemplo las normas de protocolo o el código de circulación). Las reglas constitutivas crean o definen nuevas formas de comportamiento (por ejemplo, el reglamento del fútbol). El incumplimiento de esas reglas puede ocasionar un acto fallido o un acto defectuoso, según los casos: no puedo prometer que otra persona hiciera algo pero sí puedo prometer que haré algo sin intención de cumplirlo.


4. Actos perlocutivos.

Otra posible respuesta a la pregunta con la que empieza este capítulo es:
(g) Izquierdo está convenciendo a su interlocutor de que le preste 5 euros.
¿Significa eso que convencer es, lo mismo que pedir o prometer, un acto ilocutivo? La respuesta es negativa. Convencer es más bien un efecto en el oyente de la realización de determinados actos ilocutivos; convencer es lo que Austin denomina un acto perlocutivo y Fogelin un acto conversacional. Los actos perlocutivos son lo efectos que el acto ilocutivo produce en los sentimiento, pensamientos o acciones del auditorio o del hablante. De forma aproximada podríamos decir que el acto ilocutivo se lleva a cabo al decir algo mientras que el acto conversacional o perlocutivo es el efecto producido al decir algo.
La caracterización de los actos perlocutivos plantea dos cuestiones: (1) ¿Cómo distinguir actos ilocutivos y actos perlocutivos? y (2) ¿Qué distingue a los actos perlocutivos de otros efectos de los actos ilocutivos?
Para responder a la primera cuestión necesitamos la noción de verbo realizativo. Lo que caracteriza a los verbos realizativos es una asimetría entre la primera persona del singular del presente de indicativo y sus restantes formas. Cuando se usa el verbo en primera persona del presente de indicativo se ejecuta la acción correspondiente mientras que en las restantes formas se describe esa acción. Así al decir \'Prometo que iré\' se está realizando una promesa mientras que al decir \'Promete que irá\' o \'Prometí que iría\' se está describiendo la acción de prometer, no realizándola. Prometer es pues un verbo realizativo, lo mismo que felicitar, ordenar o afirmar.. Por el contrario, al decir \'Te convenzo de que vayas\' no estoy convenciendo a mi interlocutor de modo que convencer no es un verbo realizativo.
La noción de verbo realizativo permite formular un test para la distinción ilocutivo versus perlocutivo: cuando un verbo es realizativo, denota un acto ilocutivo. Por consiguiente los verbos que denotan actos o efectos perlocutivos no son realizativos. Este test ha de entenderse como una indicación útil a la hora de distinguir entre actos locutivos e ilocutivos. Hay excepciones a la correspondencia realizativo/ilocutivo y no realizativo/perlocutivo. Una de esas excepciones es insultar. Insultar es un acto ilocutivo expresivo pero decir \"Te insulto\" no es insultar (la explicación hay que buscarla en las normas de la cortesía). En otros casos el resultado del test no es claro. Considérese la siguiente oración ‘Dudo que se esté aplicando una política sostenible a largo plazo’. Cuando alguien la emite en circunstancias apropiadas, ¿está poniendo algo en duda o está manifestando sus dudas? Por una parte se parece a ‘ Afirmo que la política que se está aplicando no es sostenible a largo plazo’, lo que llevaría a considerar dudar (o poner en duda) como un acto ilocutivo asertivo, que se diferenciaría de afirmar por su grado de fuerza. Pero por otra parte también se parece a ‘No estoy convencido de que se esté aplicando una política sostenible a largo plazo’, lo que llevaría a clasificar dudar como un acto perlocutivo. Lo que está detrás del test propuesto es que los actos ilocutivos son convencionales y en cuanto tales pueden hacerse explícitos mediante la correspondiente fórmula realizativa (\"Prometo...\", \"Te felicito\", \"Afirmo que...\", etc.). Los actos perlocutivos no son esencialmente lingüísticos y pueden no corresponder a las intenciones del hablante. Por tanto, los efectos perlocutivos pueden lograrse sin realizar actos de habla.
No todos los efectos del acto ilocutivo son actos perlocutivos. Los actos ilocutivos tienen consecuencias inherentes de tres tipos. En primer lugar, asegurar la captación de lo dicho y su fuerza por parte del auditorio. En segundo lugar producir cambios sancionados institucionalmente. En tercer y último lugar, invitar a secuelas o respuestas por convención. Volviendo al ejemplo de la viñeta, son efectos inherentes al acto ilocutivo 1) que el oyente entienda que Izquierdo le está pidiendo dinero; 2) que el oyente se de cuenta de que Izquierdo le está pidiendo una respuesta. No son, pues, efectos perlocutivos. Los efectos inherentes al acto ilocutivo acompañan siempre a una realización no defectuosa del procedimiento convencional correspondiente; los efectos ilocutivos, que pueden ser intencionados o no, pueden darse o no, aún cuando el procedimiento convencional para la realización del acto de habla se haya ejecutado de manera impecable.


5. Máximas conversacionales.

La conversación es una acción comunicativa que requiere la cooperación de los interlocutores. Como forma de conducta cooperativa está sujeta a ciertos principios y supuestos. Básicamente se trata de equilibrar dos parámetros hasta cierto punto contrapuestos: la máxima cantidad de información y el mínimo coste o esfuerzo de procesamiento. En la medida en que los agentes comparten un interés por comunicarse, procurarán dar la máxima información con el menor coste de procesamiento para su interlocutor. La búsqueda de ese equilibrio se plasma en ciertos principios o máximas conversacionales. Grice explicita cuatro máximas conversacionales.
(1) Máxima de cantidad. Procura que tu contribución sea tan informativa, ni más ni menos, como requiera el propósito de la conversación.
(2) Máxima de cualidad. Procura que tu contribución sea veraz; es decir, no digas aquello que creas falso o para lo que carezcas de pruebas adecuadas.
(3) Máxima de relación. Atente al objeto de la conversación.
(4) Máxima de modo. Procura evitar expresiones oscuras o ambiguas, sé breve y ordenado.
Cuando interpretarnos la información transmitida en una conversación hemos de tener en cuenta estas máximas, al menos mientras no tengamos razones para creer que alguno de los participantes no está cooperando. Cuando alguien nos dice \"¡Cuidado con el perro!\",
1. Realiza el acto locutivo de decir algo con un significado,
2. realiza el acto perlocutivo de advertir, y
3. realiza el acto perlocutivo de ponemos en guardia.
Si realiza un acto perlocutivo es porque asumimos que (i) generalmente la gente dice la verdad y (ii) la gente suele tener buenas razones para decir lo que dice; esto es, porque asumimos la máxima de cualidad.


6. Implicaturas conversacionales.

La observación generalizada de las máximas conversacionales permite extraer implicaciones de lo que se dice que sin embargo no se enuncian explícitamente. Imaginemos que alguien dice: \"García tiene tres hijos\". Esa oración sería verdadera si García tuviera cuatro hijos. No obstante, normalmente interpretamos que quien lo afirma está diciendo que García tiene tres hijos y sólo tres hijos. Esta interpretación de la aserción \"García tiene tres hijos\" se desprende del supuesto de que el hablante se atiene a la máxima de cantidad. Esa máxima no sería respetada si afirmase que García tiene tres hijos sabiendo que tiene cuatro, pues estaría dando menos información de la requerida. Se dice entonces que \"García tiene tres hijos\" implica conversacionalmente \"García sólo tiene tres hijos\".
A veces la presunción de que los hablantes están cooperando choca con la observación de su conducta lingüística. Así sucede en el siguiente diálogo imaginario:
A: ¿Qué hora es?
B: Aún no han cerrado las tiendas.
B parece dar una información irrelevante para el tema de la conversación, esto es, B parece transgredir las máxima de relación. Si no tenemos alguna razón para creer que B no quiere cooperar (por ejemplo, porque está harto, después de dos horas, de la cháchara de A) el único modo de conciliar la réplica de B con la presunción de que está cooperando es suponer que en realidad quiere decir algo distinto de lo que literalmente ha dicho. Dicho de otro modo, el modo, en este caso, de conciliar presunción y observación es mostrar que la réplica de B implica conversacionalmente una respuesta pertinente. La explicación en este caso vendría a ser la siguiente.
(1) B coopera en el desarrollo de la conversación y en cuanto tal respeta las máximas conversacionales.
(2) B no está en disposición de precisar la hora. Por tanto si aventurase una respuesta del tipo \"son las...\" estaría transgrediendo la máxima de cualidad.
(3) A sabe, y B es consciente de ello, que las tiendas cierran a las 8 h.
(4) Por consiguiente, al señalar que las tiendas están abiertas, B está implicando (pero no aseverando) que aún no son las 8 h.
De este modo, las implicaturas conversacionales son calculables a partir de lo dicho y del conocimiento del contexto por medio de las máximas conversacionales.
Otra característica destacada de las implicaturas conversacionales es que son cancelables o anulables. Por ejemplo, vimos que decir que García tiene tres hijos implica conversacionalmente que García sólo tiene tres hijos. Aunque quien asevera ‘García tiene tres hijos y puede que más’ asevera ‘García tiene tres hijos’, esa oración no implica conversacionalmente que García tenga sólo tres hijos. El efecto de añadir ‘y puede que más’ es justamente el de cancelar esa implicatura.


7. Actos de habla indirectos.

En ocasiones el acto de habla realizado al emitir una oración no coincide con el indicador de fuerza ilocutiva que contiene esa oración. Por ejemplo,
a) ¿Puedes pasarme la sal?
b) Te aconsejo que no lo intentes.
c) Te felicito: no es fácil ser tan patoso.
d) Pero, ¿cómo has podido hacerlo?
Según los indicadores de fuerza presentes en estas cuatro oraciones, se usarían para preguntar, a y d, aconsejar, b, y felicitar, c. Sin embargo y dependiendo del contexto, normalmente usamos la oración a para hacer una petición, b parece más bien una amenaza, c no es desde luego una petición, sino un insulto y d podría ser una recriminación. Cuando se usan esas así, se dice que tienen una fuerza ilocutiva indirecta (la de una petición, una amenaza, una felicitación, una recriminación}. La fuerza ilocutiva indirecta se infiere contextualmente usando las máximas conversacionales.
Antes de esbozar la reconstrucción de la fuerza indirecta de la oración a, veamos las condiciones a las que estaría sujeta la realización de los actos ilocutivos correspondientes a la fuerza literal de las oraciones ‘¿Puedes pasarme la sal?’ y ‘Pásame la sal’.
preparatorias sinceridad esenciales
¿Puedes pasarme la sal? o puede dar la información requerida.No es obvio que o fuera a dar esa información en el curso normal de los acontecimientos. h quiere que o aporte esa información Cuenta como una petición de información
Pásame la sal o es capaz de darle la sal.No es obvio que o fuera a darle la sal en el curso normal de los acontecimientos. h quiere que o le dé la sal. Cuenta como un intento de hacer que o le pase la sal
Veamos cómo se infiere, en un contexto determinado, la fuerza indirecta que tendría una proferencia de a. Al decir ‘¿Puedes pasarme la sal?’ el hablante h está cooperando en la conversación. Por tanto, h procura que su contribución a la conversación sea pertinente. El salero está a la vista, cerca de su interlocutor, i, y es evidente que éste tiene las capacidades motrices normales, de modo que es obvio para ambos que sí puede darle el salero. Adviértase que esto comporta que no se cumple una de las condiciones preparatorias asociadas a la fuerza directa de la emisión y que o es capaz de percatarse de ello. Luego, si el hablante se atiene realmente a la máxima de relación, es que quiere decir algo distinto a lo que literalmente dice. Si, pese a todo, h está aparentemente interesado en saber si o puede pasarle la sal es porque esa información, aunque obvia, es pertinente, y lo es porque h quiere que le dé la sal. Así pues, h quiere que o reconozca, a través de su emisión, su intención de que le pase la sal, y por eso la emisión de h cuenta como un intento de hacer que o le pase la sal.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2004-12-21 17:10:50 GMT)
--------------------------------------------------





VII. Producción del discurso y conversación



93-. Si es verdad que la deixis tiene un carácter fundamentalmente egocéntrico, entonces
a/ su uso no está ligado a la capacidad para \"descentrarse\" y ponerse en el punto de vista del otro.
b/ de ahí que los sujetos autistas o (algunos) esquizofrénicos realicen discursos no-cooperativos.
c/ ambas son falsas porque el enunciado también lo es.

94- La conversación, forma básica y prototípica de la actividad lingüística, presenta una estructura o modalidad

a/ única, basada en el intercambio de turnos conversacionales.
b/ varias estructuras o modalidades, desde formas dialógicas hasta monólogos.
c/ ninguna estructura, pues las conversaciones son por esencia dinámicas, lábiles y sin restricciones de ningún tipo.

95- En un sentido amplio conversación y discurso

a/ son conceptos equivalentes.
b/ nunca podrán ser conceptos equivalentes pues uno de ellos (conversación) es básicamente \"interactivo\" y el otro (discurso) es de tipo monólogo.
c/ pertenecen a campos científicos diferentes: el primero a la Psicología y el segundo a la lingüística.

96- La explicación computacional de los actos de habla ha sido dada

a/ por los teóricos de la Inteligencia Artificial.
b/ por los filósofos del Lenguaje, básicamente Austin y Searle.
c/ por Grice, en el marco de las máximas conversacionales.

97- Las presuposiciones de orden metarrepresentacional.

a/ pertenecen al ámbito de la Pragmática y más en concreto al concepto de conocimiento común.
b/ al ámbito de la comprensión de oraciones y más en concreto a las estrategias de análisis sintáctico.
c/ al ámbito de los modelos mixtos de comprensión de palabras.

98-\"Te lo he preguntado antes, pero tú no has vuelto aquí desde ayer\". En esta oración hay:

a/ una deixis de persona; una deixis de lugar; dos deixis temporales; una deixis de discurso.
b/ una deixis de lugar; dos deixis temporales; una deixis de discurso.
c/ una deixis de lugar; dos deixis temporales.

99- Un buen ejemplo de que en el uso del lenguaje están implicados muchos más factores que los estrictamente lingüísticos es la deixis del discurso, porque.

a/ en ella están implicados además (de los lingüísticos) componentes físicos (de espacio percibido).
b/ además de los dos tipos anteriores hay componentes cognitivos.
c/ por razones obvias de representación de la situación en que uno está, están implicados también componentes sociales.

100- La teoría que mantiene que los intercambios conversacionales se rigen por un criterio de \"economía cognitiva\" basado en el principio de la relevancia se inspira y deriva de

a. La teoría de la \"relevancia\" de Sperber y Wilson.
b. La teoría de la \"cooperación\" de Grice.
c. La teoría de los \"modelos mentales\" de Johnson-Laird.

101- La comunicación lingüística en su forma más prototípica, la conversación.

a/ está sometida a restricciones tanto internas como externas.
b/ no está sometida a ningún tipo de restricciones: es impredecible y \"anárquica\" por naturaleza.
c/ las únicas restricciones a que está sometida es a las demandas del contexto comunicativo.

102- El conocimiento común o compartido, en el marco del modelo conversacional de H.Clark.

a. incluye, entre otros elementos informacionales, presuposiciones de orden metarrepresentacional.
b. además de ello, incluye información que, objetivamente, comparten los interlocutores.
c.las presuposiciones de orden metarrepresentacional pertenecen a otro ámbito del procesamiento lingüístico distinto del de la conversación.

103- La cohesión y la coherencia son conceptos que surgen de la caracterización de la producción del discurso como estructura lingüística supraoracional :

a. La cohesión remite a un plano de descripción más abstracto y menos lingüístico que el de la coherencia.
b. Es el plano de la coherencia el que se identifica con propiedades abstractas y generales (no estrictamente lingüísticas) de los textos.
c. Ni cohesión ni coherencia remiten a planos extra-lingüísticos.

104- La hipótesis del \"auditor fantástico\" está próxima en algunos aspectos a las propuestas teóricas que plantean:

a. La implicación de procesos inferenciales que tienen lugar durante la producción del discurso.
b. La explicación de la percepción del habla que enfatiza el papel de procesos de análisis auditivo específicos del habla.
c. Ni a) ni b) son correctas.

105- La teoría que mantiene que los intercambios conversacionales se rigen por un criterio de \"economía cognitiva\".

a. es la teoría de la \"relevancia\" de Sperber y Wilson.
b. es la teoría de la \"cooperación\" de Grice.
c. es la teoría de los \"modelos mentales\" de Johnson-Laird.

106- Un buen ejemplo de que en el uso del lenguaje están implicados muchos más factores que los estrictamente lingüísticos es la deixis del discurso, porque:

a. En ella están implicados además (de los lingüísticos) componentes espaciales (i.e espacio físico percibido).
b. Además de los tipos anteriores hay componentes cognitivos y emocionales.
c. Por razones obvias de representación de la situación en que uno está, están implicados también componentes sociales.

107- Un niño de dos años y medio produce la siguiente emisión, dirigiéndose a su madre: \"Mamá, ¿a que me lo has quitado tú? ¡¡T(r)áelo aquí!!\".

En esta intervención se observan:

a. Dos deixis de discurso, una deixis de lugar y más de una deixis de persona.
b. Formas lingüísticas distintas para marcar las deixis de persona.
c. Las repuestas a) y b) son correctas.

108- Los conceptos de macroestructura, modelo mental y acto global de habla se relacionan con:

a. El concepto de cohesión de los textos.
b. El concepto de modelo modular en el procesamiento del discurso.
c. El concepto de coherencia de los textos.

109- La teoría de la relevancia de Sperber y Wilson destaca la dependencia que existe entre:

a. Los procesos implicados en la producción del discurso y otros procesos cognitivos de carácter central (inferencial).
b. Los procesos implicados en la producción del discurso y otros procesos de carácter emocional.
c. Los procesos implicados en la producción del discurso y otros procesos lingüísticos de tipo sintáctico.

110- La producción verbal intencional que tiene lugar en las conversaciones

a/ tiene por fuerza que darse en ambientes sociales interactivos.
b/ debido a lo anterior (a) es un tipo de actividad social y su estudio conecta con la Psicología Social.
c/ a y b son verdaderas, pero la Psicolingüística actual, de corte cognitivo no se interesa demasiado por establecer esas conexiones.

111- Un acto de habla tanto en Filosofía del lenguaje como en Psicolingüística.

a/ es el componente intencional o intención comunicativa de una emisión lingüística.
b/ es la emisión lingüística separada o desgajada de la intención comunicativa.
c/ es la intención comunicativa más la emisión lingüística mediante la que se realiza.

112- El principio de (búsqueda de) relevancia de Sperber y Wilson.

a/ concede un papel primordial a las inferencias que realiza el comprensor del lenguaje.
b/ establece una nítida distinción entre los procesos de producción y comprensión.
c/ estos autores no enunciaron nunca un principio de este tipo, sino que se debe a Grice.

113- Como nos recuerdan Sperber y Wilson, en las conductas intencionales, tales como las conductas comunicativas, tan importante como su carácter intencional primario (la meta o el objetivo que se pretende alcanzar) es su carácter ostensivo, lo cual quiere decir:

a. Que el intercambio comunicativo ha de tener carácter cooperativo.
b. Que el hablante tiene también como objetivo hacer manifiestos y reconocibles sus intenciones y planes comunicativos.
c. Que el intercambio comunicativo implica una posibilidad de autorregulación en base a la retroinformación que el hablante recoge (y analiza) tras su intervención.

114-Respecto a la teoría de los actos de habla:

a. Un acto de habla es la unidad mínima de procesamiento lingüístico sin significado.
b. En algunos marcos teóricos los actos de habla pueden ser considerados conductas orientadas a metas.
c.Un acto de habla, en cuanto de naturaleza lingüística, no tiene nada que ver con la consecución de metas, sino con la elaboración de representaciones.











Selected response from:

ljilja
Local time: 21:21
Grading comment
satisfecho.
Gracias
Narcisse
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3fijese abajoljilja
2locutivo, ilocutivo, perlocutivodavoaustral


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
fijese abajo


Explanation:

Tema 18. Actos de habla: significado y fuerza ilocutiva.

Bibliografía:Acero, Bustos. Introducción a la filosofía del lenguaje Cátedra 1996

L. Wittgenstein fue el pensador que inició el giro de los estudios semánticos del lenguaje, que se podrían concretar en la pregunta ¿en qué consiste el significado, de una palabra, de una frase, de una oración? Hacia los estudios pragmáticos que quizás pudiésemos condensar en la cuestión ¿Cómo se usan tales y cuales palabras?

"El cuaderno azul" una de sus obras póstumas, se abre con nuestra pregunta inicial ¿Cuál es el significado de una palabra? Y responde: el problema filosófico de cuál pueda ser la naturaleza de los significados. Se trata de un pseudo problema: aténgase usted al uso o usos de las palabras, frases u oraciones que le atañen porque eso es lo único que importa, para comprender como es que un signo tiene vida.

La importancia que para el análisis filosófico ha demostrado posee la concepción del significado como uso ha sido incalculable.

Distingue, en lo que se refiere al uso de las palabras entre su gramática superficial "esa parte de su uso que uno diría, puede ser captada por el oído y su gramática profunda o gramática lógica que tiene que ver con las reglas que determinan cómo han de emplearse las palabras".

1. Teoría de los actos del habla (1911-60)
Fue J. Austin"How to do things with words" quien clasificó los actos del habla en locutivos, ilocutivos y perlocutivos.

Un acto locutivo es un acto consistente en decir algo. A su vez, todo acto de decir algo puede ser descompuesto en un acto fonético (emisión de sonidos) y un acto fáctico (esos sonidos se organizan acorde a un sistema gramatical) y un acto rético (esos sonidos se emiten con un sentido y una referencia, en el sentido de Frege)

Un acto ilocutivo a diferencia de un acto de decir algo, es un acto que se realiza al decir algo. Realizar un acto locutivo presupone realizar un acto ilocutivo.

Ejemplo: "El toro está a punto de embestir" es un acto locutivo en cuanto dice que un acto elocutivo, en cuanto avisa.

Un acto perlocutivo es un acto que uno realiza por el hecho de haber realizado un acto elocutivo, pero nada garantiza que todo acto ilocutivo vaya acompañado de un acto perlocutivo.



--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2004-12-21 17:00:35 GMT)
--------------------------------------------------







CAPÍTULO 1

ACTOS DE HABLA


1. Introducción.

Los cursos de razonamiento crítico surgieron en los EE.UU. hará cosa de 30 años como reacción a las dificultades prácticas de la enseñanza de la lógica. La denominación razonamiento crítico se refiere a una actividad y no a una disciplina, a diferencia de denominaciones como lógica formal, lógica informal o teoría de la argumentación. En consonancia, el objetivo del curso no es presentar alguna o algunas teorías acerca de un determinado campo de estudio, sino mejorar las aptitudes argumentativas.
En la película Los amigos de Peter un personaje señala que podemos pasar algunos días sin beber y varios sin comer pero ninguno sin justificarnos. Puesto que las justificaciones son un tipo de argumentos, se seguiría que no pasarnos ni un solo día sin argumentar. Desgraciadamente la asidudad en la realización de una práctica no garantiza la destreza en su ejecución. Según David Hitchcock los estudiantes de su curso de argumentación en la McMaster University aciertan a determinar la tesis defendida en un párrafo en el 55% de las ocasiones, porcentaje de aciertos que baja al 31% cuando se trata de establecer la relación argumental entre dos proposiciones y se sitúa en un 43% cuando se trata de decir si una proposición es un argumento principal, un argumento subordinado o una réplica. Como esos resultados se obtienen después de un proceso de adiestramiento, cabe esperar que los porcentajes sean peores en grupos sin una preparación específica en el dominio de la argumentación (a no ser, claro está, que el curso de Hitchcock sea deficiente)
El razonamiento crítico se centra en las bases racionales de pensamientos y creencias y proporciona estándares y procedimientos para reconocer, analizar, sopesar y evaluar argumentos. Por ello el curso es una invitación a considerar las ideas y su expresión oral y escrita desde una perspectiva más estructurada y lógica. La finalidad es favorecer la claridad del pensamiento, procurar mejorar su expresión e incrementar las capacidades analíticas de los participantes para permitirles desarrollar argumentos de forma clara y persuasiva. A lo largo del curso se insistirá en:
· El reconocimiento de los argumentos.
· El análisis de los textos y discursos argumentativos.
· La comprensión del contenido y la estructura de los argumentos.
· La aplicación de las normas y criterios para la evaluación de argumentos.
· El reconocimiento de las falacias más comunes.
Para facilitar la comprensión de los conceptos y técnicas que se irán introduciendo a lo largo del curso nos serviremos de ejercicios prácticos.


2. Niveles de descripción.

Argumentar es una actividad lingüística, una de las diversas cosas que podemos hacer con las palabras -y sólo con ellas. Por eso para entender el funcionamiento de los argumentos conviene entender primero cómo funciona el lenguaje.


¿Qué está haciendo el individuo de la izquierda? Esta pregunta admite múltiples respuestas; entre otras:
(a) Está emitiendo determinados sonidos.
(b) Está diciendo algo.
(c) Está emitiendo dos oraciones, una interrogativa y otra afimativa.
(d) Está hablando con el individuo de la derecha.
(e) Está pidiéndole 5 € al individuo de la derecha y comprometiéndose a devolvérselos mañana.
(f) Está intentando que el individuo de la derecha le preste dinero.
Todas estas respuestas son correctas y corresponden a niveles de descripción distintos. Aunque no son equivalentes entre sí, están evidentemente conectadas y puede decirse que las respuestas están ordenadas de mayor a menor generalidad. A excepción de (a), todas comportan que el individuo de la izquierda (en lo sucesivo Izquierdo) está realizando una acción esencialmente lingüística.
La descripción contenida en la primera respuesta convendría igualmente a una situación en la que Izquierdo hubiera emitido los sonidos \"carr-uí quiqui-uí\", imitando el canto del avefría en la época de parada. Eso evidencia que la descripción (a) no comporta la adscripción a Izquierdo de ninguna acción lingüística.
Según la respuesta (b) Izquierdo realiza un acto de emisión. La segunda respuesta incorpora nuevos elementos a la descripción de la acción de Izquierdo: la mención de las reglas de una lengua. (b) nos informa de que Izquierdo ha emitido, no sólo sonidos, sino palabras que forman una determinada construcción y tienen un cierto significado. Si hubiera dicho \" ¿Puedes dejarme 5 €? Te los devuelvo mañana?\" habría realizado un acto de emisión distinto, puesto que habría usado otras oraciones. No obstante también podría decirse que en ambos casos habría realiza la misma acción lingüística, descrita por (e).
La respuesta (c) hace una referencia implícita a las reglas y convenciones que rigen el uso del lenguaje, al indicar que Izquierdo profiere dos oraciones de distinto tipo y al hacerlo, en unas circunstancias dadas, realiza dos actos de habla distintos: preguntar y aseverar.
La principal contribución de (d) es introducir al oyente o interlocutor en la descripción. La existencia de un interlocutor es necesaria para que podamos hablar de comunicación. Cuando Izquierdo dice algo, está intentando comunicarse, producir determinados efectos en su interlocutor.
La respuesta (e) se opone aparentemente a la tercera. Según (c) Izquierdo hace una pregunta (\' ¿Tienes 5 €?\') y una aseveración (\'Te los devuelvo mañana\'); según (e) Izquierdo hace una petición y adquiere un compromiso. Preguntar y pedir son cosas distintas. La pregunta ¿Tienes 5 €?\' y la petición \'Dame 5 €\' admiten respuestas diferentes; \'Sí tengo 5 €\' es una respuesta apropiada a la primera pero no a la segunda. Sin embargo cuando Izquierdo dice ¿Tienes 5 €?\' está haciendo una pregunta y, al mismo tiempo, una petición. Para explicar cómo realización de una pregunta comporta hacer una petición hay que tener en cuenta que Izquierdo está conversando con alguien y que la conversación es una forma de conducta cooperativa sujeta, en cuanto tal, a ciertas máximas o principios.
Finalmente, la última respuesta describe la acción en términos de la respuesta que Izquierdo espera provocar en su interlocutor.
Dejando a un lado (a), que no permite concluir el carácter lingüístico de la acción representada en la viñeta, las respuestas restantes pueden dividirse en tres grupos, en función de si inciden en
1) lo que se dice, (b) y (c),
2) lo que se hace al decirlo, (c) y (d), o
3) la respuesta que se pretende al decirlo, (f).
Dependiendo del grupo al que pertenezca la respuesta, se atribuirá a Izquierdo la realización de un tipo de acto distinto. Las terminologías más extendidas para esos tipos de actos son las recogidas en el siguiente cuadro.
GRUPO ACTO
R.J. Fogelin J.L. Austin
1 lingüístico locutivo
2 de habla ilocutivo
3 conversacional perlocutivo
En lo sucesivo adoptaremos la terminología de Austin.
La existencia de estos tres niveles de descripción se da también en otras formas de conducta complejas gobernadas por reglas.

Podemos describir la acción representada en esta viñeta: atendiendo (1) a lo que el individuo de la camisa a rayas ( el árbitro) está diciendo (está contando), (2) a lo que está haciendo (ha iniciado la cuenta de protección) o (3) a la respuesta de los púgiles (ha interrumpido el combate).
Volviendo a la primera viñeta, concluimos que Izquierdo dice algo, emite oraciones, y al decirlo hace algo más (pedir, prometer,...) buscando producir ciertos efectos en su interlocutor (que se dé cuenta de que le está pidiendo dinero, persuadirle de que se lo preste). Al identificar cada uno de esos actos interconectados estamos invocando distintos conjuntos de convenciones. La realización de un acto locutivo consiste en la emisión de determinados sonidos con arreglo a convenciones gramaticales y semánticas. Para que al decir algo se realice un acto ilocutivo han de darse además ciertas condiciones e intenciones. Finalmente, los actos ilocutivos tienen los efectos conversacionales que tienen en virtud de las convenciones que gobiernan la conducta lingüística cooperativa (o reglas conversacionales ).


3. Actos de ilocutivos.

Desde las Investigaciones filosóficas de Wittgenstein es un lugar común en filosofía del lenguaje que usamos el lenguaje con una multiplicidad de propósitos o, en la terminología de la teoría de actos de habla, para realizar distintos actos ilocutivos. Según Searle y Vanderveken (1985) hay cinco tipos básicos de actos ilocutivos.
(1) Asertivos: su propósito es representar un estado de cosas como real.
(2) Compromisivos: su objeto es comprometer al hablante con un curso de acción futuro.
(3) Directivos: su objeto es comprometer al oyente con un curso de acción futura.
(4) Declarativos: su propósito es crear una situación nueva.
(5) Expresivos: sirven para manifestar sentimientos y actitudes del hablante.
En la medida en que, por ejemplo, podemos representar como real o expresar nuestros sentimientos hacia un mismo estado de cosas ( decir \"Los cerezos están en flor\" o exclamar \"¡Los cerezos están en flor!\"), pueden distinguirse dos componentes en el acto ilocutivo: la fuerza ilocutiva y el contenido proposicional. Así diremos que \'Los cerezos están en flor\' y , ¡Los cerezos están en flor! comparten un mismo contenido proposicional y tienen fuerzas ilocutivas (indicativas de los objetivos ilocutivos) distintas (asertiva y expresiva, respectivamente). Por eso dice Searle que la forma general del acto ilocutivo es F(P) donde F es un indicador de fuerza ilocutiva y p es un contenido proposicional.
Según Searle y Vanderveken hay cinco fuerzas ilocutivas básicas, en correspondencia con los cinco tipos básicos de actos ilocucionarios: asertiva, compromisiva, directiva, declarativa y expresiva. La combinación de cada una de esas fuerzas con un contenido proposicional adecuado da lugar a diferentes actos ilocutivos. Por eiemplo,
ORACIÓN ACTO ILOCUTIVO FORMA
Abelardo es el presidente asertivo ├p
Abelardo, te prometo que serás presidente compromivo ┴p
Abelardo, tienes que ser presidente directivo !p
Abelardo, te nombro presidente declarativo ┬p
¡Abelardo es el presidente! expresivo ┤p
En la última columna se emplea la notación de Searle y Vanderveken para las fuerzas ilocutivas. Para describir de manera más precisa los cinco tipos básicos de acto ilocutivo hay que mencionar, además de su objetivo, otros cinco componentes de la fuerza ilocutiva: las condiciones del contenido proposicional, las condiciones preparatorias, las condiciones de sinceridad, el modo de logro, y el grado de fuerza.
Condiciones del contenido proposicional. Algunas fuerzas ilocutivas comportan restricciones referentes a los contenidos proposicionales con los que pueden combinarse. Una oración como \"Te prometo que el universo comenzó hace 10 o 20 millones de años con una explosión\" es anómala porque el indicador de fuerza ilocutiva \'Te prometo\' sólo puede combinarse con un contenido proposicional referente a la conducta futura del hablante.
Condiciones preparatorias. Al realizar un acto de habla se da por supuesto que se cumplen ciertas condiciones. El siguiente diálogo es ilustrativo a este respecto.
A- Te prometo que te ayudaré.
B- ¿Por qué supones que necesito tu ayuda?
Condiciones de sinceridad. Cuando se realiza un acto ilocutivo se expresa un contenido proposicional con el mismo contenido, si bien es posible expresar estados psicológicos que no se tienen. Cuando se afirma algo se está expresando que se cree que es verdad. Eso es lo que resulta chocante en una oración como \"Va a venir pero no lo creo\".
Recurriendo a estos componentes y al objetivo ilocutivo para describir los actos ilocutivos básicos, se obtiene el siguiente cuadro.
REGLAS VARIANTES
ACTO CONTENIDO PROPOP. PREPARAT. SINCERIDAD ESENCIAL
asertivo├P 1.H tiene razones para creer que P2.No es obvio que O sepa que P. H cree que P Cuenta como la asunción de que P representa un estado de cosas efectivo Afirmar, predecir, admitir, disentir, conjeturar, etc.
compromisivo┴P Acción futura de H 1. H es capaz de hacer P2. No es obvio que H fuera a hacer P H tiene la intención de hacer P Cuenta como la asunción por parte de H de la obligación de hacer P Prometer, ofrecer, amenazar, consentir, etc.
directivo!P Acción futura de O 1. O es capaz de hacer P.2. No es obvio que O fuera a hacer P H quiere que O haga P Cuenta como un intento de hacer que O haga P Pedir, ordenar, interrogar, recomendar, etc.
declarativo┬P Acción actual de H H tiene la potestad de hacer P con su emisión No hay Cuenta como la producción del estado de cosas P Aprobar, nombrar, dimitir, bautizar, etc.
expresivo┤P variable variable H expresa su actitud real Cuenta como expresión de un estado psicológico relativo a P Felicitar, saludar, quejarse, insultar, etc.
Para describir las fuerzas ilocutivas derivadas (que permiten diferenciar los actos de la última columna del cuadro) se obtienen a partir de las fuerzas básicas restringiendo el modo de consecución, por su mayor o menor fuerza o por la adición de condiciones preparatorias o de sinceridad.
Modo de consecución. En ocasiones las diferencias de posición entre el hablante y el oyente son pertinentes para la realización de un acto ilocutivo. Para dar una orden, pero no para hacer una petición, el hablante invoca su autoridad sobre el oyente.
Grado de fuerza. Hay actos con la misma fuerza ilocutiva y contenido que se diferencian por el grado de esa fuerza. Por ejemplo, ordenados de más fuerte a más débil, Te prohibo que faltes > Te ordeno que vayas > Te pido que vayas > Sería bueno que fueras > Puedes venir.
En resumen, realizar un acto ilocutivo es emitir una o varias oraciones conforme a ciertas reglas. Esas reglas son constitutivas y no regulativas. Las reglas regulativas regulan formas de comportamiento cuya existencia es lógicamente independiente de ellas (por ejemplo las normas de protocolo o el código de circulación). Las reglas constitutivas crean o definen nuevas formas de comportamiento (por ejemplo, el reglamento del fútbol). El incumplimiento de esas reglas puede ocasionar un acto fallido o un acto defectuoso, según los casos: no puedo prometer que otra persona hiciera algo pero sí puedo prometer que haré algo sin intención de cumplirlo.


4. Actos perlocutivos.

Otra posible respuesta a la pregunta con la que empieza este capítulo es:
(g) Izquierdo está convenciendo a su interlocutor de que le preste 5 euros.
¿Significa eso que convencer es, lo mismo que pedir o prometer, un acto ilocutivo? La respuesta es negativa. Convencer es más bien un efecto en el oyente de la realización de determinados actos ilocutivos; convencer es lo que Austin denomina un acto perlocutivo y Fogelin un acto conversacional. Los actos perlocutivos son lo efectos que el acto ilocutivo produce en los sentimiento, pensamientos o acciones del auditorio o del hablante. De forma aproximada podríamos decir que el acto ilocutivo se lleva a cabo al decir algo mientras que el acto conversacional o perlocutivo es el efecto producido al decir algo.
La caracterización de los actos perlocutivos plantea dos cuestiones: (1) ¿Cómo distinguir actos ilocutivos y actos perlocutivos? y (2) ¿Qué distingue a los actos perlocutivos de otros efectos de los actos ilocutivos?
Para responder a la primera cuestión necesitamos la noción de verbo realizativo. Lo que caracteriza a los verbos realizativos es una asimetría entre la primera persona del singular del presente de indicativo y sus restantes formas. Cuando se usa el verbo en primera persona del presente de indicativo se ejecuta la acción correspondiente mientras que en las restantes formas se describe esa acción. Así al decir \'Prometo que iré\' se está realizando una promesa mientras que al decir \'Promete que irá\' o \'Prometí que iría\' se está describiendo la acción de prometer, no realizándola. Prometer es pues un verbo realizativo, lo mismo que felicitar, ordenar o afirmar.. Por el contrario, al decir \'Te convenzo de que vayas\' no estoy convenciendo a mi interlocutor de modo que convencer no es un verbo realizativo.
La noción de verbo realizativo permite formular un test para la distinción ilocutivo versus perlocutivo: cuando un verbo es realizativo, denota un acto ilocutivo. Por consiguiente los verbos que denotan actos o efectos perlocutivos no son realizativos. Este test ha de entenderse como una indicación útil a la hora de distinguir entre actos locutivos e ilocutivos. Hay excepciones a la correspondencia realizativo/ilocutivo y no realizativo/perlocutivo. Una de esas excepciones es insultar. Insultar es un acto ilocutivo expresivo pero decir \"Te insulto\" no es insultar (la explicación hay que buscarla en las normas de la cortesía). En otros casos el resultado del test no es claro. Considérese la siguiente oración ‘Dudo que se esté aplicando una política sostenible a largo plazo’. Cuando alguien la emite en circunstancias apropiadas, ¿está poniendo algo en duda o está manifestando sus dudas? Por una parte se parece a ‘ Afirmo que la política que se está aplicando no es sostenible a largo plazo’, lo que llevaría a considerar dudar (o poner en duda) como un acto ilocutivo asertivo, que se diferenciaría de afirmar por su grado de fuerza. Pero por otra parte también se parece a ‘No estoy convencido de que se esté aplicando una política sostenible a largo plazo’, lo que llevaría a clasificar dudar como un acto perlocutivo. Lo que está detrás del test propuesto es que los actos ilocutivos son convencionales y en cuanto tales pueden hacerse explícitos mediante la correspondiente fórmula realizativa (\"Prometo...\", \"Te felicito\", \"Afirmo que...\", etc.). Los actos perlocutivos no son esencialmente lingüísticos y pueden no corresponder a las intenciones del hablante. Por tanto, los efectos perlocutivos pueden lograrse sin realizar actos de habla.
No todos los efectos del acto ilocutivo son actos perlocutivos. Los actos ilocutivos tienen consecuencias inherentes de tres tipos. En primer lugar, asegurar la captación de lo dicho y su fuerza por parte del auditorio. En segundo lugar producir cambios sancionados institucionalmente. En tercer y último lugar, invitar a secuelas o respuestas por convención. Volviendo al ejemplo de la viñeta, son efectos inherentes al acto ilocutivo 1) que el oyente entienda que Izquierdo le está pidiendo dinero; 2) que el oyente se de cuenta de que Izquierdo le está pidiendo una respuesta. No son, pues, efectos perlocutivos. Los efectos inherentes al acto ilocutivo acompañan siempre a una realización no defectuosa del procedimiento convencional correspondiente; los efectos ilocutivos, que pueden ser intencionados o no, pueden darse o no, aún cuando el procedimiento convencional para la realización del acto de habla se haya ejecutado de manera impecable.


5. Máximas conversacionales.

La conversación es una acción comunicativa que requiere la cooperación de los interlocutores. Como forma de conducta cooperativa está sujeta a ciertos principios y supuestos. Básicamente se trata de equilibrar dos parámetros hasta cierto punto contrapuestos: la máxima cantidad de información y el mínimo coste o esfuerzo de procesamiento. En la medida en que los agentes comparten un interés por comunicarse, procurarán dar la máxima información con el menor coste de procesamiento para su interlocutor. La búsqueda de ese equilibrio se plasma en ciertos principios o máximas conversacionales. Grice explicita cuatro máximas conversacionales.
(1) Máxima de cantidad. Procura que tu contribución sea tan informativa, ni más ni menos, como requiera el propósito de la conversación.
(2) Máxima de cualidad. Procura que tu contribución sea veraz; es decir, no digas aquello que creas falso o para lo que carezcas de pruebas adecuadas.
(3) Máxima de relación. Atente al objeto de la conversación.
(4) Máxima de modo. Procura evitar expresiones oscuras o ambiguas, sé breve y ordenado.
Cuando interpretarnos la información transmitida en una conversación hemos de tener en cuenta estas máximas, al menos mientras no tengamos razones para creer que alguno de los participantes no está cooperando. Cuando alguien nos dice \"¡Cuidado con el perro!\",
1. Realiza el acto locutivo de decir algo con un significado,
2. realiza el acto perlocutivo de advertir, y
3. realiza el acto perlocutivo de ponemos en guardia.
Si realiza un acto perlocutivo es porque asumimos que (i) generalmente la gente dice la verdad y (ii) la gente suele tener buenas razones para decir lo que dice; esto es, porque asumimos la máxima de cualidad.


6. Implicaturas conversacionales.

La observación generalizada de las máximas conversacionales permite extraer implicaciones de lo que se dice que sin embargo no se enuncian explícitamente. Imaginemos que alguien dice: \"García tiene tres hijos\". Esa oración sería verdadera si García tuviera cuatro hijos. No obstante, normalmente interpretamos que quien lo afirma está diciendo que García tiene tres hijos y sólo tres hijos. Esta interpretación de la aserción \"García tiene tres hijos\" se desprende del supuesto de que el hablante se atiene a la máxima de cantidad. Esa máxima no sería respetada si afirmase que García tiene tres hijos sabiendo que tiene cuatro, pues estaría dando menos información de la requerida. Se dice entonces que \"García tiene tres hijos\" implica conversacionalmente \"García sólo tiene tres hijos\".
A veces la presunción de que los hablantes están cooperando choca con la observación de su conducta lingüística. Así sucede en el siguiente diálogo imaginario:
A: ¿Qué hora es?
B: Aún no han cerrado las tiendas.
B parece dar una información irrelevante para el tema de la conversación, esto es, B parece transgredir las máxima de relación. Si no tenemos alguna razón para creer que B no quiere cooperar (por ejemplo, porque está harto, después de dos horas, de la cháchara de A) el único modo de conciliar la réplica de B con la presunción de que está cooperando es suponer que en realidad quiere decir algo distinto de lo que literalmente ha dicho. Dicho de otro modo, el modo, en este caso, de conciliar presunción y observación es mostrar que la réplica de B implica conversacionalmente una respuesta pertinente. La explicación en este caso vendría a ser la siguiente.
(1) B coopera en el desarrollo de la conversación y en cuanto tal respeta las máximas conversacionales.
(2) B no está en disposición de precisar la hora. Por tanto si aventurase una respuesta del tipo \"son las...\" estaría transgrediendo la máxima de cualidad.
(3) A sabe, y B es consciente de ello, que las tiendas cierran a las 8 h.
(4) Por consiguiente, al señalar que las tiendas están abiertas, B está implicando (pero no aseverando) que aún no son las 8 h.
De este modo, las implicaturas conversacionales son calculables a partir de lo dicho y del conocimiento del contexto por medio de las máximas conversacionales.
Otra característica destacada de las implicaturas conversacionales es que son cancelables o anulables. Por ejemplo, vimos que decir que García tiene tres hijos implica conversacionalmente que García sólo tiene tres hijos. Aunque quien asevera ‘García tiene tres hijos y puede que más’ asevera ‘García tiene tres hijos’, esa oración no implica conversacionalmente que García tenga sólo tres hijos. El efecto de añadir ‘y puede que más’ es justamente el de cancelar esa implicatura.


7. Actos de habla indirectos.

En ocasiones el acto de habla realizado al emitir una oración no coincide con el indicador de fuerza ilocutiva que contiene esa oración. Por ejemplo,
a) ¿Puedes pasarme la sal?
b) Te aconsejo que no lo intentes.
c) Te felicito: no es fácil ser tan patoso.
d) Pero, ¿cómo has podido hacerlo?
Según los indicadores de fuerza presentes en estas cuatro oraciones, se usarían para preguntar, a y d, aconsejar, b, y felicitar, c. Sin embargo y dependiendo del contexto, normalmente usamos la oración a para hacer una petición, b parece más bien una amenaza, c no es desde luego una petición, sino un insulto y d podría ser una recriminación. Cuando se usan esas así, se dice que tienen una fuerza ilocutiva indirecta (la de una petición, una amenaza, una felicitación, una recriminación}. La fuerza ilocutiva indirecta se infiere contextualmente usando las máximas conversacionales.
Antes de esbozar la reconstrucción de la fuerza indirecta de la oración a, veamos las condiciones a las que estaría sujeta la realización de los actos ilocutivos correspondientes a la fuerza literal de las oraciones ‘¿Puedes pasarme la sal?’ y ‘Pásame la sal’.
preparatorias sinceridad esenciales
¿Puedes pasarme la sal? o puede dar la información requerida.No es obvio que o fuera a dar esa información en el curso normal de los acontecimientos. h quiere que o aporte esa información Cuenta como una petición de información
Pásame la sal o es capaz de darle la sal.No es obvio que o fuera a darle la sal en el curso normal de los acontecimientos. h quiere que o le dé la sal. Cuenta como un intento de hacer que o le pase la sal
Veamos cómo se infiere, en un contexto determinado, la fuerza indirecta que tendría una proferencia de a. Al decir ‘¿Puedes pasarme la sal?’ el hablante h está cooperando en la conversación. Por tanto, h procura que su contribución a la conversación sea pertinente. El salero está a la vista, cerca de su interlocutor, i, y es evidente que éste tiene las capacidades motrices normales, de modo que es obvio para ambos que sí puede darle el salero. Adviértase que esto comporta que no se cumple una de las condiciones preparatorias asociadas a la fuerza directa de la emisión y que o es capaz de percatarse de ello. Luego, si el hablante se atiene realmente a la máxima de relación, es que quiere decir algo distinto a lo que literalmente dice. Si, pese a todo, h está aparentemente interesado en saber si o puede pasarle la sal es porque esa información, aunque obvia, es pertinente, y lo es porque h quiere que le dé la sal. Así pues, h quiere que o reconozca, a través de su emisión, su intención de que le pase la sal, y por eso la emisión de h cuenta como un intento de hacer que o le pase la sal.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2004-12-21 17:10:50 GMT)
--------------------------------------------------





VII. Producción del discurso y conversación



93-. Si es verdad que la deixis tiene un carácter fundamentalmente egocéntrico, entonces
a/ su uso no está ligado a la capacidad para \"descentrarse\" y ponerse en el punto de vista del otro.
b/ de ahí que los sujetos autistas o (algunos) esquizofrénicos realicen discursos no-cooperativos.
c/ ambas son falsas porque el enunciado también lo es.

94- La conversación, forma básica y prototípica de la actividad lingüística, presenta una estructura o modalidad

a/ única, basada en el intercambio de turnos conversacionales.
b/ varias estructuras o modalidades, desde formas dialógicas hasta monólogos.
c/ ninguna estructura, pues las conversaciones son por esencia dinámicas, lábiles y sin restricciones de ningún tipo.

95- En un sentido amplio conversación y discurso

a/ son conceptos equivalentes.
b/ nunca podrán ser conceptos equivalentes pues uno de ellos (conversación) es básicamente \"interactivo\" y el otro (discurso) es de tipo monólogo.
c/ pertenecen a campos científicos diferentes: el primero a la Psicología y el segundo a la lingüística.

96- La explicación computacional de los actos de habla ha sido dada

a/ por los teóricos de la Inteligencia Artificial.
b/ por los filósofos del Lenguaje, básicamente Austin y Searle.
c/ por Grice, en el marco de las máximas conversacionales.

97- Las presuposiciones de orden metarrepresentacional.

a/ pertenecen al ámbito de la Pragmática y más en concreto al concepto de conocimiento común.
b/ al ámbito de la comprensión de oraciones y más en concreto a las estrategias de análisis sintáctico.
c/ al ámbito de los modelos mixtos de comprensión de palabras.

98-\"Te lo he preguntado antes, pero tú no has vuelto aquí desde ayer\". En esta oración hay:

a/ una deixis de persona; una deixis de lugar; dos deixis temporales; una deixis de discurso.
b/ una deixis de lugar; dos deixis temporales; una deixis de discurso.
c/ una deixis de lugar; dos deixis temporales.

99- Un buen ejemplo de que en el uso del lenguaje están implicados muchos más factores que los estrictamente lingüísticos es la deixis del discurso, porque.

a/ en ella están implicados además (de los lingüísticos) componentes físicos (de espacio percibido).
b/ además de los dos tipos anteriores hay componentes cognitivos.
c/ por razones obvias de representación de la situación en que uno está, están implicados también componentes sociales.

100- La teoría que mantiene que los intercambios conversacionales se rigen por un criterio de \"economía cognitiva\" basado en el principio de la relevancia se inspira y deriva de

a. La teoría de la \"relevancia\" de Sperber y Wilson.
b. La teoría de la \"cooperación\" de Grice.
c. La teoría de los \"modelos mentales\" de Johnson-Laird.

101- La comunicación lingüística en su forma más prototípica, la conversación.

a/ está sometida a restricciones tanto internas como externas.
b/ no está sometida a ningún tipo de restricciones: es impredecible y \"anárquica\" por naturaleza.
c/ las únicas restricciones a que está sometida es a las demandas del contexto comunicativo.

102- El conocimiento común o compartido, en el marco del modelo conversacional de H.Clark.

a. incluye, entre otros elementos informacionales, presuposiciones de orden metarrepresentacional.
b. además de ello, incluye información que, objetivamente, comparten los interlocutores.
c.las presuposiciones de orden metarrepresentacional pertenecen a otro ámbito del procesamiento lingüístico distinto del de la conversación.

103- La cohesión y la coherencia son conceptos que surgen de la caracterización de la producción del discurso como estructura lingüística supraoracional :

a. La cohesión remite a un plano de descripción más abstracto y menos lingüístico que el de la coherencia.
b. Es el plano de la coherencia el que se identifica con propiedades abstractas y generales (no estrictamente lingüísticas) de los textos.
c. Ni cohesión ni coherencia remiten a planos extra-lingüísticos.

104- La hipótesis del \"auditor fantástico\" está próxima en algunos aspectos a las propuestas teóricas que plantean:

a. La implicación de procesos inferenciales que tienen lugar durante la producción del discurso.
b. La explicación de la percepción del habla que enfatiza el papel de procesos de análisis auditivo específicos del habla.
c. Ni a) ni b) son correctas.

105- La teoría que mantiene que los intercambios conversacionales se rigen por un criterio de \"economía cognitiva\".

a. es la teoría de la \"relevancia\" de Sperber y Wilson.
b. es la teoría de la \"cooperación\" de Grice.
c. es la teoría de los \"modelos mentales\" de Johnson-Laird.

106- Un buen ejemplo de que en el uso del lenguaje están implicados muchos más factores que los estrictamente lingüísticos es la deixis del discurso, porque:

a. En ella están implicados además (de los lingüísticos) componentes espaciales (i.e espacio físico percibido).
b. Además de los tipos anteriores hay componentes cognitivos y emocionales.
c. Por razones obvias de representación de la situación en que uno está, están implicados también componentes sociales.

107- Un niño de dos años y medio produce la siguiente emisión, dirigiéndose a su madre: \"Mamá, ¿a que me lo has quitado tú? ¡¡T(r)áelo aquí!!\".

En esta intervención se observan:

a. Dos deixis de discurso, una deixis de lugar y más de una deixis de persona.
b. Formas lingüísticas distintas para marcar las deixis de persona.
c. Las repuestas a) y b) son correctas.

108- Los conceptos de macroestructura, modelo mental y acto global de habla se relacionan con:

a. El concepto de cohesión de los textos.
b. El concepto de modelo modular en el procesamiento del discurso.
c. El concepto de coherencia de los textos.

109- La teoría de la relevancia de Sperber y Wilson destaca la dependencia que existe entre:

a. Los procesos implicados en la producción del discurso y otros procesos cognitivos de carácter central (inferencial).
b. Los procesos implicados en la producción del discurso y otros procesos de carácter emocional.
c. Los procesos implicados en la producción del discurso y otros procesos lingüísticos de tipo sintáctico.

110- La producción verbal intencional que tiene lugar en las conversaciones

a/ tiene por fuerza que darse en ambientes sociales interactivos.
b/ debido a lo anterior (a) es un tipo de actividad social y su estudio conecta con la Psicología Social.
c/ a y b son verdaderas, pero la Psicolingüística actual, de corte cognitivo no se interesa demasiado por establecer esas conexiones.

111- Un acto de habla tanto en Filosofía del lenguaje como en Psicolingüística.

a/ es el componente intencional o intención comunicativa de una emisión lingüística.
b/ es la emisión lingüística separada o desgajada de la intención comunicativa.
c/ es la intención comunicativa más la emisión lingüística mediante la que se realiza.

112- El principio de (búsqueda de) relevancia de Sperber y Wilson.

a/ concede un papel primordial a las inferencias que realiza el comprensor del lenguaje.
b/ establece una nítida distinción entre los procesos de producción y comprensión.
c/ estos autores no enunciaron nunca un principio de este tipo, sino que se debe a Grice.

113- Como nos recuerdan Sperber y Wilson, en las conductas intencionales, tales como las conductas comunicativas, tan importante como su carácter intencional primario (la meta o el objetivo que se pretende alcanzar) es su carácter ostensivo, lo cual quiere decir:

a. Que el intercambio comunicativo ha de tener carácter cooperativo.
b. Que el hablante tiene también como objetivo hacer manifiestos y reconocibles sus intenciones y planes comunicativos.
c. Que el intercambio comunicativo implica una posibilidad de autorregulación en base a la retroinformación que el hablante recoge (y analiza) tras su intervención.

114-Respecto a la teoría de los actos de habla:

a. Un acto de habla es la unidad mínima de procesamiento lingüístico sin significado.
b. En algunos marcos teóricos los actos de habla pueden ser considerados conductas orientadas a metas.
c.Un acto de habla, en cuanto de naturaleza lingüística, no tiene nada que ver con la consecución de metas, sino con la elaboración de representaciones.














    Reference: http://www.google.com
ljilja
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Grading comment
satisfecho.
Gracias
Narcisse

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxAldonza: excelente respuesta. Feliz Navidad :)
8 hrs
  -> gracias, igualmente

agree  xxx------
1 day22 hrs

agree  xxxsonja29
3 days5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
locutivo, ilocutivo, perlocutivo


Explanation:
En realidad, pedagógica y metodológicamente me parece conveniente que las respuestas en la filosofía sean simples y cotidianas, sobretodo cuando estamos iniciando el estudio de alguna de sus temáticas, en este caso, los actos del habla.

Necesario es remitirse a la filosofía inglesa, la que tiende a ser bastante pragmática, es decir, ligada a lo práctico.

En este caso, la materia esta referida a la "escuela de Oxford", en donde se practica el positivismo-lógico, en concreto:

la palabra debe remitir a las cosas sensibles que están al alcance de nuestros sentidos,
por ejemplo: el teclado blanco con letras negras... si mi teclado es blanco con teclas negras, tal frase tiene sentido y contenido,
o sea, es algo válido para el positivismo-lógico... en cuanto es "descriptivo", tal aspecto es desarrollado (en primera instancia, luego amplía tal propuesta) por el autor: Ludwig Wittgenstein y seguido por J. Austin, quien propone lo que tú preguntas:
lo locutivo, lo ilocutivo y lo perlocutivo de los actos del habla.

Los "actos del habla", están en la frecuencia del lenguaje que habla de las cosas del mundo (de lo cotidiano y ordinario, como el teclado del ejemplo),
pero Austin le agrega a esta característica del lenguaje la calidad de "actuar en el mundo", aspecto del que distingue tres actos:
1. Lo locutivo: es la locución que sólo es descriptiva (el teclado...)
2. Lo ilocutivo: es la realización de la locución anunciada (ayudaré a Narciso con su tarea de los actos del habla)
3. Lo perlocutivo: produce un efecto en el oyente (Narciso pide ayuda con su tarea de los actos del habla, situación que puede ejercer una presión en Davo, pero al final es éste el que elige o no ayudarle a Narciso)

Con respecto a la "modalidad", sinceramente, no sé a qué te refieres.

saludos Narciso,
me alegro una enormidad que estés estudiando la lengua castellana,
ojalá te llene de satisfacciones.
Davo.

davoaustral
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): davoaustral


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: