ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish » Electronics / Elect Eng

Vatios o Watios

Spanish translation: watts o vatios

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Vatios o Watios
Spanish translation:watts o vatios
Entered by: Rosa Maria Duenas Rios
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:10 Apr 20, 2006
Spanish to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Spanish term or phrase: Vatios o Watios
Terminé un trabajo y releyendo el texto, inicialmente tenía "vatios" pero me parecio que se ve "feo" y me entró la duda...cuál de los dos términos es el correcto en español?
Gracias !
Satto (Roberto)
Colombia
Local time: 05:20
watts o vatios
Explanation:
Es lo que recomienda el diccionario Vox de uso del español en América y España. (Símbolo: W)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-04-20 17:16:55 GMT)
--------------------------------------------------

Watios es desaconsejable por no ser ni inglés correcto ni una buena adaptación al español.
Selected response from:

Rosa Maria Duenas Rios
Local time: 06:20
Grading comment
Gracias Rosa María..lo de Vatio no me parece tan espantoso, ni un irrespeto al Sr. Volta..ni que le dijeramos Jaime Batio!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4watts o vatiosRosa Maria Duenas Rios
4 +2VatiosCristina Chaplin


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
watts o vatios


Explanation:
Es lo que recomienda el diccionario Vox de uso del español en América y España. (Símbolo: W)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-04-20 17:16:55 GMT)
--------------------------------------------------

Watios es desaconsejable por no ser ni inglés correcto ni una buena adaptación al español.

Rosa Maria Duenas Rios
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias Rosa María..lo de Vatio no me parece tan espantoso, ni un irrespeto al Sr. Volta..ni que le dijeramos Jaime Batio!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Cielo Pipet: Ok, el DRAE registra watt, pero en cursiva, por ser un extranjerismo. Prefiero vatio. Saludos
38 mins
  -> Gracias Caelum

agree  Ernesto de Lara: yo uso Watt por respeto, lo de vatio es espantoso. Watt, Volta, Ampere, todos ellos fueron científicos importantísimos y no se les debería cambiar el nombre.
49 mins
  -> Hola Ernesto, a mi támbién me gusta más watt, pero creo que en España se prefiere vatio. Si el texto es para hispanos de EEUU, definitivamente usaría watts.

agree  María Teresa Taylor Oliver
1 hr
  -> Gracias María Teresa

agree  Paula Hernández
1 hr
  -> Muchas gracias Paula
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Vatios


Explanation:
Vatio
De Wikipedia
Saltar a navegación, búsqueda
El vatio (en España) o watt (en el resto del mundo) es la unidad derivada del SI para la potencia, cuyo símbolo es W.
Es el equivalente a 1 julio por segundo (1 J/s), o en unidades eléctricas, 1 voltio-amperio (1 V x A).

Las siguientes ecuaciones relacionan dimensionalmente el vatio con las Unidades básicas del SI:


El vatio recibe su nombre de James Watt, por las contribuciones de éste al desarrollo de la máquina de vapor.


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-04-20 17:17:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://es.wikipedia.org/wiki/Vatio

Cristina Chaplin
United Kingdom
Local time: 11:20
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Fernandez: el María Moliner dice lo mismo "vatio" que proviene de J.Watt
18 mins
  -> gracias Ana!

agree  María Cielo Pipet
36 mins
  -> gracias Caelum!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: