KudoZ home » Spanish » Linguistics

Subjuntivo: presente o pretérito

Spanish translation: pretérito

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Subjuntivo: presente o pretérito
Spanish translation:pretérito
Entered by: Dolores Vázquez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:30 Sep 3, 2008
Spanish to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
Spanish term or phrase: Subjuntivo: presente o pretérito
Me hicieron una consulta y no supe qué responder. Me preguntaron si en la siguiente oración se debe usar 'vaya' o 'fuera'.

"A mi nadie me dijo que vaya/fuera [a una reunión]".

Lo que dije es que me parece que el presente se debe usar si la reunión está en el futuro y el pretérito si está en el pasado, pero que no estaba cien por ciento segura. ¿Hay realmente alguna diferencia semántica? ¿Qué opinan ustedes?
Claudia Alvis
Peru
Local time: 13:41
pretérito
Explanation:
Al estar el verbo en pasado hay que utilizar el pretérito. Si el verbo estuviera en presente, se utilizaría el presente de subjuntivo (A mi nadie me dice que vaya a la reunión ó me están diciendo que vaya a la reunión).
Selected response from:

Dolores Vázquez
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7pretéritoDolores Vázquez
4A mi nadie me dijo que fuera
Pablo Arig


Discussion entries: 4





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
pretérito


Explanation:
Al estar el verbo en pasado hay que utilizar el pretérito. Si el verbo estuviera en presente, se utilizaría el presente de subjuntivo (A mi nadie me dice que vaya a la reunión ó me están diciendo que vaya a la reunión).

Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias.
Notes to answerer
Asker: Dolores, ¿o sea que "nadie me dijo que vaya" es incorrecto?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Vitancourt: el tiempo de la principal es lo que cuenta
9 mins
  -> Muchas gracias Daniela.

agree  María Cielo Pipet: Exacto. La correlación pretérito perfecto simple de indicativo + presente de subjuntivo es incorrecta.
1 hr
  -> Gracias.

agree  gioconda quartarolo
1 hr
  -> Gracias.

agree  Esperanza González
1 hr
  -> Gracias.

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
1 hr
  -> Gracias.

agree  Carmen Valentín
1 hr
  -> Gracias.

agree  María José Iglesias: Sí.
4 days
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A mi nadie me dijo que fuera


Explanation:
Presente - Presente
A mi nadie me dice que vaya

prtérito - pretérito
A mi nadie me dijo que fuera

La otra opción sería:

Pretérito - Infinitivo
A mi nadie me dijo de ir

Presente - Infinitivo
A mi nadie me dice de ir

Pablo Arig
Uruguay
Local time: 15:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  María José Iglesias: Nadie me dice "de" ir no es correcto en español. Me parece un italianismo.
3 days19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 8, 2008 - Changes made by Dolores Vázquez:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Sep 7, 2008 - Changes made by María José Iglesias:
LevelNon-PRO » PRO
Sep 3, 2008 - Changes made by María Leonor Acevedo-Miranda:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search