ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish » Linguistics

abstracto

Spanish translation: abstracto no equivale al sustantivo inglés "abstract" en castellano

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"abstracto"
Spanish translation:abstracto no equivale al sustantivo inglés "abstract" en castellano
Entered by: xxxPaul Roige
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:28 Jul 1, 2004
Spanish to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Linguistics
Spanish term or phrase: abstracto
Contexto:
(abstracto del Código de Enjuiciamiento Criminal de Puerto Rico)

Explicación:
En el Diccionario de Uso de Moliner, no encuentro "abstracto" como sustantivo, pero sí encuentro "abstract" que dice ser una palabra inglesa que significa "Resumen de un artículo de revista, tesis doctoral, etc.". También está "abstraer" que es "separar mentalmente", y "abstracto/a" que es un adjetivo referido al Bien, y a cierto arte, bueno, cosas que nada tienen que ver con esto.

Mi pregunta es: ¿la palabra "abstracto" en español significa RESUMEN, o PARTE SACADA DE? (Iba a preguntar si era "extracto", pero la definición de "extracto" es "resumen" y no lo que yo pensaba que era, es decir, "excerpt" en inglés, un trozo de algo más largo).

Espero haber explicado bien mi duda. Gracias desde ya.
Sol
United States
Local time: 23:00
No
Explanation:
Abstracto, en este caso, es un anglicismo inaceptable por abstract = resumen.
Abstracto = según el DRAE, Que significa alguna cualidad con exclusión del sujeto // Dicho del arte o de un artista: que no pretende representar seres o cosas concretos y atiende solo a elementos de forma, color, estructura, proporción, etc. //

Ojalá sirva.
Suerte.
Selected response from:

Juan Jacob
Local time: 22:00
Grading comment
Gracias, Juan.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5No
Juan Jacob
5excerpt
BelkisDV


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
No


Explanation:
Abstracto, en este caso, es un anglicismo inaceptable por abstract = resumen.
Abstracto = según el DRAE, Que significa alguna cualidad con exclusión del sujeto // Dicho del arte o de un artista: que no pretende representar seres o cosas concretos y atiende solo a elementos de forma, color, estructura, proporción, etc. //

Ojalá sirva.
Suerte.


Juan Jacob
Local time: 22:00
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, Juan.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosich Andreu: en España, además suena muy raro, no creo que nadie lo utilice con ese sentido
3 hrs

agree  Jesús Marín Mateos
6 hrs
  -> Gracias.

agree  María López Gromaz
8 hrs
  -> Gracias.

agree  xxxElena Sgarbo: Sí, en Medicina, "abstract" se traduce como "resumen" o, más apropiadamente, "síntesis". "Abstracto" en español es el antónimo de "concreto". Saludos, Juan
9 hrs
  -> De acuerdo pues... gracias.

agree  xxxarela
13 hrs
  -> Gracias, arela.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
excerpt


Explanation:
Este es el término correcto. He vivido 15 años en Puerto Rico.

It's an excerpt of...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 8 mins (2004-07-01 12:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

Monitoring Times
... the Criminal Code of interest to radio monitors. First are general prohibitions on communications. The second excerpt is ... the Commonwealth of Puerto Rico, or any territory or ...
www.grove-ent.com/mt119.html - 12k


of (PDF)
... Puerto Rico,( See 11, 22(a), and of the Puerto Rican Income Tax Act of Puerto Rican Tax Reporter Service,Law Association ... in the above excerpt from section 18001 ...
www.boe.ca.gov/legal/pdf/64-sbe-082.pdf - 470k

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 58 mins (2004-07-02 05:26:12 GMT)
--------------------------------------------------

Entiendo, gracias por la aclaración. Creí que era una pregunta del inglés al español.

BelkisDV
United States
Local time: 23:00
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Gracias, pero en realidad no es una pregunta ES>EN, sino ES>ES. You are welcome to post a new answer.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Gracias, pero en realidad no es una pregunta ES>EN, sino ES>ES. You are welcome to post a new answer.




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: