GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:00 Jun 30, 2004 |
Spanish language (monolingual) [Non-PRO] Music / rima infantil pero no tan infantil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: nothing Local time: 13:52 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | el pito |
| ||
5 | error: es "en el - - - -", no "en la..." |
| ||
5 -1 | picha |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
esta canción - versión 2 picha Explanation: Ejem... Es el único término femenino que se me ocurre. O "pilila", aunque creo que te pide más bien una palabra de dos sílabas... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
esta canción - versión 2 el pito Explanation: Un nombre que los niños dan al pene -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2004-06-30 15:27:30 GMT) -------------------------------------------------- Nada que ver con la pregunta. Me acabo de acordar de otra estrofa: “Cubanito, sí señores, cubanito y muy forma, vale más ser cubanito que guardia municipal” -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2004-06-30 15:27:47 GMT) -------------------------------------------------- formal, no forma |
| |
Grading comment
| ||