Me gusta leer y ver la television.

Spanish translation: I like to read and watch television.

02:35 Dec 20, 2001
Spanish language (monolingual) [Non-PRO]
Spanish term or phrase: Me gusta leer y ver la television.
It's Spanish Homework and I need to know if I got the answers right! Help me Please!
Margaret Fraser
Selected answer:I like to read and watch television.
Explanation:
is what it says.
Selected response from:

Theodore Quester
United States
Local time: 13:38
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +3I like to read and watch television.
Theodore Quester
5 +2I like to read and watch TV.
Julia Bogdan Rollo (X)
5 +1Me gusta leer y ver televisión
Monica Colangelo
5 +1I like to read and watch television or watch T.V.
Maria Rine
4 +2I am fond of reading and watching TV
Robert INGLEDEW
4 +1reading/watching
Luciana Alves
4Me gusta leer y ver la televisión
Judith Facio


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
I like to read and watch television.


Explanation:
is what it says.

Theodore Quester
United States
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña
4 hrs

agree  Hazel Whiteley
5 hrs

agree  Scott (X)
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
I like to read and watch TV.


Explanation:
Hope you got it right! Make sure to include the necessary accent(s).

Julia Bogdan Rollo (X)
United States
Local time: 10:38
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  O María Elena Guerrero
11 mins

agree  Hazel Whiteley
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Me gusta leer y ver televisión


Explanation:
Hi, Margaret
I guess what you need is confirmation that you wrote the correct Spanish version, because you mention it's Spanish homework. If so, the article la is not necessary

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 113

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Julia Bogdan Rollo (X): If Margaret is in a lower level or beginner class it is necessary for her to keep the la article for educational purposes (I know my teacher was very adamant about that when I first started taking Spanish).
13 mins
  -> Hi, Julia: I am a native speaker and, believe me, saying "mirar la TV" sounds just as awkward as saying "to watch the TV"

disagree  Patricia Myers: estoy de acuerdo con Julia se dice ver la televisión yo soy nativa y en mi vida diría televisión sólo sin el artículo
50 mins
  -> No entiendo tu respuesta, Patricia.

neutral  Hazel Whiteley: Estoy de acuerdo con Patricia. En España es muy raro decir ´ver televisi
5 hrs
  -> OK, Hazel. I didn't mean to say it was wrong. Just unnecessary. Here In Argentina we just say "mirar televisión".

agree  Robert INGLEDEW: I agree that mirar is used in Argentina. I used it in my answer.
6 hrs
  -> Gracias, Roberto

agree  Bertha S. Deffenbaugh: Yo jamás usaría el artículo. ¡Queda espantoso!
10 hrs
  -> Gracias, Bertha

neutral  AngelaMR: Margaret, it appears there are regional differences (that I was previously unaware of!) :-) "ver la tele" or "ver la televisión" is most natural to me, but I've never been to Argentina, so I'm sure Trixiemck's point is valid.
16 hrs
  -> Tks, Angela
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
I like to read and watch television or watch T.V.


Explanation:
because that is the way it is textually translated

Maria Rine
United States
Local time: 13:38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hazel Whiteley
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
I am fond of reading and watching TV


Explanation:
Translation back to Spanish:
Me gusta leer y mirar televisión (or
Me gusta leer y mirar TV

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Julia Bogdan Rollo (X): Mirar is a better word to use than ver, that's true, but she may not know the word mirar as yet.
2 mins
  -> I agree, but mirar is a quite usual word. It is the difference between seeing and watching, watching implies paying attention.

agree  elaborne
1 hr
  -> Thank you.

neutral  Hazel Whiteley: I agree with the English but where I come from (Barcelona) one would never ´mirar´la televisión. One would ´ver la televisión. Additionally, I would include the article in ´ver LA televisión´.
4 hrs
  -> OK. I agree especially (UK English) with the inclusion of the "la".

neutral  Patricia Myers: I agree with Hazel
6 hrs
  -> Thank you, Patricia.

agree  Bertha S. Deffenbaugh: En Uruguay ambos usos son correctos: ver y mirar.
10 hrs
  -> Gracias, Berta.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
reading/watching


Explanation:
You can also say:

I like reading and watching TV.

Luciana Alves
Brazil
Local time: 14:38
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bertha S. Deffenbaugh
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Me gusta leer y ver la televisión


Explanation:
I suppose the source language is English (I like reading and watching TV). Your translation is perfect.

Judith Facio
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search