ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish » Other

Las miembros, ¿es correcto?

Spanish translation: las mujeres miembro

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Las miembros, ¿es correcto?
Spanish translation:las mujeres miembro
Entered by: María Alejandra Funes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:44 Mar 8, 2005
Spanish to Spanish translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: Las miembros, ¿es correcto?
¡Buenos días!

Acá estoy con una duda... ¿Es correcto decir "las miembros"? Estoy con una traducción sobre un foro de mujeres (sí, justo hoy, ¡feliz día!) y obviamente que todos sus miembros son mujeres. ¿Está bien usarlo en femenino?

Desde ya, les agradezco mucho la ayuda que me puedan brindar :-)
María Alejandra Funes
Local time: 13:39
las mujeres miembro
Explanation:
Hola, mujer!

Haciendo un paralelo (si cabe el paralelismo) con los países miembro. En todo caso, diría las integrantes/participantes del foro, como ya te han sugerido.

SaluditoZ!
Selected response from:

Andrea Ali
Argentina
Local time: 13:39
Grading comment
Ésta me gustó :-) ¡Muchas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3lee abajoxxxChutzpahtic
5 +1las miembros
Herminia Herrándiz Espuny
5las mujeres miembrosxxxAldonza
3las mujeres miembro
Andrea Ali


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Las miembros, ¿es correcto?
las miembros


Explanation:
sí es correcto, aunque si no te gusta en los foros se suele hablar de usuarios también :) entonces sería las usuarias, evidentemente ;)

algunos ejemplos:

... Chesney-Lind, profesora de la Universidad de Hawaii, ha estudiado a las
miembros de pandillas femeninas por más de una década. ...
www.teenwire.com/espanol/ articles/es_20040323p092_pandilla.asp

... Nadador Cultura Física Page 4. OP A 5. En el juego del túnel debajo del agua, pasar
por entre las piernas de cinco (5) de los o las miembros de su patrulla. ...
www.scout.org.ve/.../PROGRAMA/2_ESPECIALIDADES/ Cultura%20Fisica/Especialidades_Cultura%20Fisica_Nadador.pdf

... Las miembros han conformado redes regionales en Africa, Asia-Pacífico y América
Latina y Caribe y están comenzando una tarea en red en Europa. ...
www.apcwomen.org/parm/parm/



--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-03-08 13:49:46 GMT)
--------------------------------------------------

también he encontrado \"las miembras\" pero la verdad es q m suena como una aberración :)

.. Balance de las actividades de la Red; Papel de las miembras del Comité Ejecutivo
de la Red; Balance de la participación de las miembras ...
www.copa.qc.ca/Espagnol/Reunions_ missionse/Avril2001e/ACT_Prog_e.htm

... señoría. Ya hablar iba en ella, según promesa, de presuntas aparentes
gangas que han los miembros y las miembras del Gobierno. ...
www.jubilatas.com/canal/ver. php3?id=1350&articulo_id=11608

Herminia Herrándiz Espuny
Spain
Local time: 18:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Rabel: es aceptable, pero yo evito usarlo cuando sea posible, sustituyendo "integrantes", etc. Suena raro
7 mins
  -> sí, en este caso, siendo un foro, como ya he dicho, se suele usar "las usuarias" :)

neutral  xxxAldonza: Correcto sí, pero raro...rarísimo. Opino que un idioma debe sonar natural y esto hace daño a la vista y al oído. Lo de "las miembras" es para reír o llorar, una aberración, como bien dices.Un cordial saludo
2 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Las miembros, ¿es correcto?
lee abajo


Explanation:
A mí me suena muy mal. Una opción que se me ocurre es las componentes. Espero que te sirva. Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-03-08 14:01:25 GMT)
--------------------------------------------------

las representantes, las integrantes, las socias... Hay muchas alternativas para evitar \"las miembros\", que se usa sólo cuando hay que incluir a hombres y mujeres, “los y las miembros”.

xxxChutzpahtic
Local time: 17:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Agoff
1 hr
  -> Gracias, Ientemira :)

agree  sym
12 hrs
  -> Gracias, sym :)

agree  xxxAldonza: Hay que evitarlo, sí, por muy correcto que sea. Por otro lado, cuando escucho "los miembros", supongo que hay hombres y mujeres. Un cordial saludo.
2 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Las miembros, ¿es correcto?
las mujeres miembro


Explanation:
Hola, mujer!

Haciendo un paralelo (si cabe el paralelismo) con los países miembro. En todo caso, diría las integrantes/participantes del foro, como ya te han sugerido.

SaluditoZ!

Andrea Ali
Argentina
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ésta me gustó :-) ¡Muchas gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxAldonza: "mujeres miembros" y "países miembros" me suena mejor. Tus alternativas son estupendas. Un cordial saludo, Andrea
12 hrs
  -> Hola, Aldonza! El ejemplo de "países miembro" está sacado del Diccionario de los usos correctos del español de Alicia Zorrilla. El paralelismo corre por mi cuenta ;^) Cariños!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Las miembros, ¿es correcto?
las mujeres miembros


Explanation:
Hola, Ale.
Al menos en España, esta forma es la más empleada y la que considero más correcta y natural. Me consta que también se emplea mucho en Hispanoamérica y doy referencias de ello más abajo.
Aunque "miembro" pertenece al género común (=masculino/femenino)en su acepción de "Individuo que forma parte de un conjunto, comunidad o cuerpo moral" (DRAE),se evita emplear "las miembros" porque suena muy mal.
Tampoco suena bien "las mujeres miembro", aunque se emplea.
Y por aquí decimos "los países miembros", aunque respeto lo que se emplee en otros países.

CAPITULO II DE LOS ÓRGANOS DEL CONSEJO DE LA MUJER
1. El quórum necesario para la válida constitución de la Asamblea General, y de la Comisión Permanente será el de la mitad más uno de
**las mujeres miembros** ...
www.consejomujer.es/ CAPITULO%20II%20DE%20LOS%20ÓRGANOS%20DEL%20CONSEJO%20DE%20LA%20MUJER.htm

Congreso Hisp-Port. Psicología. F. Pérez
Entonces las **mujeres miembros** de la Agrupación Socialista de Madrid, una de las más importantes del país, sólo representaban...
fs-morente.filos.ucm.es/publicaciones/ iberpsicologia/congreso/trabajos/perez/perez.htm

En cambio, **las mujeres miembros** pueden retirarse a los treinta y cinco años, por un acuerdo entre la Federación de Mujeres Cubanas
y el Ministerio de ...
www.hispanocubana.org/revistahc/ paginas/revista8910/REVISTA2/relatos/
jinetero.html
===================================
Un cordial saludo.

xxxAldonza
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: