ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish » Science

onzas, libras

Spanish translation: yo usaría los dos formatos

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:¿usar onzas/libras o gramos/kilos?
Spanish translation:yo usaría los dos formatos
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:53 Jan 27, 2003
Spanish to Spanish translations [Non-PRO]
Science
Spanish term or phrase: onzas, libras
Quizá mi pregunta deba estar en el foro, pero tengo urgencia. En una publicación turística dirigida al público latino (residentes y turistas) de Miami, debo usar onzas o gramos, libras o kilos. Quizá entenderán mejor en gramos o kilos, pero si quisieran preparar estas recetas, los kilos y gramos no les serán muy útiles.
Claudia Alvis
United States
Local time: 00:48
yo pondría los dos formatos
Explanation:
Hola Claudia,
Como bien dices, quizás sería más comprensible si pusieras las medidas en gramos y kilos y tal vez entre paréntesis sus equivalentes en onzas y libras.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

Abajo una tabla de equivalencias que tal vez te ayude. También puedes usar la función de "Units Conversion" de proz.
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7yo pondría los dos formatosxxxOso
5ver mi opinón en seguida
Jorge Payan


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ver mi opinón en seguida


Explanation:
Yo pensaría que hoy por hoy en toda cocina seria hay una balanza o pesa, y que está calibrada tanto en onzas como en gramos. Las cantidades en gramos tienen la ventaja de que se acaba la confusión en cuanto a la libra americana de 454 gr. con relación a la libra utilizada en América Latina , de 500 gr. Por eso yo pondría las medidas en gramos y kilos


    Me considero un buen cocinero
Jorge Payan
Colombia
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
yo pondría los dos formatos


Explanation:
Hola Claudia,
Como bien dices, quizás sería más comprensible si pusieras las medidas en gramos y kilos y tal vez entre paréntesis sus equivalentes en onzas y libras.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

Abajo una tabla de equivalencias que tal vez te ayude. También puedes usar la función de "Units Conversion" de proz.


    Reference: http://www.astrolabio.net/cocina/medidas.html
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 442
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Refugio
8 mins
  -> Hola Ruth, ¡muchas gracias! ¶:^)

agree  xxxEDLING
43 mins
  -> Mil gracias, Edling ¶:^)

agree  OneDocument, S.L.
2 hrs
  -> Muchas gracias, Miguel ¶:^)

agree  Graciela Carlyle
3 hrs
  -> Mil gracias, Graciela ¶:^)

agree  savannah
7 hrs
  -> Gracias mil, savannah ¶:^)

agree  Patricia CASEY
8 hrs
  -> ¡Hola Pats! Muchas gracias ¶:^)

agree  Maria Novoa
10 hrs
  -> Muchas gracias, mjnz ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: