ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish » Tech/Engineering

quemar o grabar un CD / DC

Spanish translation: grabar/quemar

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:quemar o grabar un CD / DC
Spanish translation:grabar/quemar
Entered by: Andrea Ali
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:57 Jul 31, 2003
Spanish to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: quemar o grabar un CD / DC
¿Cuál es el término más usado en Latinoamérica?

¡Muchas gracias!
Andrea
Andrea Ali
Argentina
Local time: 09:36
grabar/quemar
Explanation:
Por mi experiencia me parece que es mas una diferencia de conotacion/registro, que de geografia... Yo sempre he eschuchado grabar en contextos mas formales, tecnicos, y quemar en el dia a dia, en plan informal. Aunque no me extraña que en Mexico sea mas comun quemar, ya que es un calco semantico del ingles burn

Ciao,

Marco
Selected response from:

Marco Cevoli
Spain
Local time: 14:36
Grading comment
¡Muchas gracias a todos!
Sin duda, grabar es lo más neutro y comprensible para todo el mundo. Sin embargo, si la persona que siga estas instrucciones usa Nero para "grabar" sus CDs se va a encontrar con Burn/Quemar...

Alvaro: me muero si se me queman mis pelis en cintas o mi música en casetes de "aquellas" épocas. La calidad de audio/video es horrible pero al menos ahí están!

Cariños,
Andrea
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Grabar
Silvina Dell'Isola Urdiales
5 +1Jerga informática y de la industriansan
4 +1en México quemar y grabar (dependiendo el contexto)xxxOso
5Quemar
Claudia Alvis
4son cosas diferentes
moken
4grabar/quemar
Marco Cevoli


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Grabar


Explanation:
exp.

Mira el enlace


http://www.pcwla.com/pcwla2.nsf/NuevosProductos/6C92C2D91A83...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-31 08:01:46 (GMT)
--------------------------------------------------

SimpliCD: Para grabar CDs sin complicaciones

El programa logra el éxito en muchas de las tareas básicas y sirve como una alternativa sorprendentemente buena al muy popular paquete Easy CD Creator 5 Platinum de Roxio.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-31 08:02:50 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sonypr.com/products/product.jsp?model=RCD-W50C#

Cambiador de 5 CD + 1 CD-R/CD-RW

He aquí un cambiador con doble pletina 4X de gran velocidad, capaz de manejar cinco discos compactos y un disco CD-R o CD-RW. Además de reproducir discos CD, puede grabar y reproducir discos CD-R y CD-RW. Manejable por control remoto, la unidad tiene un botón para iniciar/**grabar** sincronizadamente al toque, lo que facilita su operación. Incorpora un convertidor digital a analógico de 24 bits.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-31 08:03:03 (GMT)
--------------------------------------------------

espero te ayude

s

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-31 08:14:49 (GMT)
--------------------------------------------------

En Argentina, se usa más *grabar*

s

Silvina Dell'Isola Urdiales
Italy
Local time: 14:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
9 mins
  -> GRAcias

agree  Maria Rosich Andreu: en España es grabar
1 hr
  -> Gracias María

agree  Patricia Baldwin: Sí. En Argentina grabamos.
17 hrs
  -> gracias ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Burn
Quemar


Explanation:
En el Perú al menos, 'quemar' es lo que más he escuchado.

Claudia Alvis
United States
Local time: 07:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
en México quemar y grabar (dependiendo el contexto)


Explanation:
Hola Andrea,
En México, me parece que se usa más "quemar un cd" si es la persona misma la que va a crear una copia en su computadora de un disco compacto, es decir si va a usar un "quemador de cd's".

Por otra parte, se usa más decir "grabar un cd" si se trata por ejemplo de decir que un cantante acaba de "grabar su último cd".

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 442

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
7 hrs
  -> Muchas gracias, Patricia ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grabar/quemar


Explanation:
Por mi experiencia me parece que es mas una diferencia de conotacion/registro, que de geografia... Yo sempre he eschuchado grabar en contextos mas formales, tecnicos, y quemar en el dia a dia, en plan informal. Aunque no me extraña que en Mexico sea mas comun quemar, ya que es un calco semantico del ingles burn

Ciao,

Marco

Marco Cevoli
Spain
Local time: 14:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
¡Muchas gracias a todos!
Sin duda, grabar es lo más neutro y comprensible para todo el mundo. Sin embargo, si la persona que siga estas instrucciones usa Nero para "grabar" sus CDs se va a encontrar con Burn/Quemar...

Alvaro: me muero si se me queman mis pelis en cintas o mi música en casetes de "aquellas" épocas. La calidad de audio/video es horrible pero al menos ahí están!

Cariños,
Andrea
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
son cosas diferentes


Explanation:
hola andrea,

no sé bien cual necesitas utilizar, pero son cosas diferentes. "quemar" un cd/dvd es copiarlo (aunque muchas veces lo que se copie no sea el disco musical o de cine en sí, sino su "versión" de internet". desde este punto de vista "quemar" está más cerca de "piratear".

'grabar' a secas un cd o dvd es grabarlo con datos de otra procedencia, que puede ser, aunque no necesariamente, otro cd/dvd. al menos en españa.

por otra parte, supongo que más que geográficamente, su uso puede variar por diferencias de edad y de colectivos. a buen seguro que chavales jóvenes que están todo el día bajando música y cine de la red usarán quemar con más frecuencia que los que en nuestra juventud no acostumbramos a grabar en casete y si se "quemaba" una película era una cosa que causaba poca risa...


sonrisas,

álvaro

moken
Local time: 13:36
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Jerga informática y de la industria


Explanation:
En general y en buen castellano, el término debía ser "grabar". Sin embargo, en la jerga de la industria del disco compacto se utiliza "quemar", por ser este un proceso de grabación con rayos láser que queman la superficie del disco. Una buena explicación de esto en:
"Quemar o grabar... esa es la cuestión"
http://www.geocities.com/imgs03/webmaster/participacion/0107...



    Reference: http://www.geocities.com/imgs03/webmaster/participacion/0107...
nsan
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nessim: De todos modos, cuando decimos "quemar" significamos "grabar".
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: