ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Arabic » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Constancia Negativa De Inscripcion De Matrimonio

Arabic translation: شهادة عدم تسجيل الزواج


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Constancia Negativa De Inscripcion De Matrimonio
Arabic translation:شهادة عدم تسجيل الزواج
Entered by: Outman ALLOUCHI
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:27 May 16, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-05-20 10:56:46 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to Arabic translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: Constancia Negativa De Inscripcion De Matrimonio
A title of a certificate issued by the "Registro Nacional de Identificacion y Estado Civil" in Peru.
Mohamed Kamel
Egypt
Local time: 19:52
شهادة عدم تسجيل الزواج
Explanation:
De contexto no nos has facilitado mucho, pero de la expresión entiendo que se trata de un certificado de no inscripción del matrimonio. Así que propondría esta opción. ¡Ojo! Podría haber otro equivalente en Egipto que desconozco.
Suerte!
Selected response from:

Outman ALLOUCHI
Spain
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5شهادة تسجيل الزواج السلبية/الشهادة السلبية لتسجيل الزواج
Mustapha ACHIK
3 +2شهادة عدم تسجيل الزواجOutman ALLOUCHI


Discussion entries: 1





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
شهادة عدم تسجيل الزواج


Explanation:
De contexto no nos has facilitado mucho, pero de la expresión entiendo que se trata de un certificado de no inscripción del matrimonio. Así que propondría esta opción. ¡Ojo! Podría haber otro equivalente en Egipto que desconozco.
Suerte!

Outman ALLOUCHI
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leïla Hicheri
5 mins
  -> Gracias, Leïla

agree  Nabil EL OUAHABI
21 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
شهادة تسجيل الزواج السلبية/الشهادة السلبية لتسجيل الزواج


Explanation:
هي وثيقة، تعطي لطالبها سواء كان شخصا عاديا أو معنويا، التمتع الخاص بالتسمية سواء فردية أو جماعية.وفي هذه الحالة فهي تثبت أن الزوجين لم يسبق لهما أن سجلا زواجهما في هذا السجل المدني.


Mustapha ACHIK
Morocco
Local time: 17:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 5, 2010 - Changes made by Outman ALLOUCHI:
Edited KOG entry's old entry - "Constancia Negativa De Inscripcion De Matrimonio" => "شهادة نفي تسجيل الزواج"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: