ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Arabic » Law (general)

Fundamentos jurídicos / Fundamentos de derecho

Arabic translation: الأسس القانونية/التعليلات


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:46 May 11, 2011
Spanish to Arabic translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: Fundamentos jurídicos / Fundamentos de derecho
Hola a todos,

¿Alguien sabría decirme qué termino se utiliza en las demandas para el apartado de FUNDAMENTOS JURÍDICOS?

Si fuera de Egipto mejor, si no, no pasa nada.

Muchísimas gracias
gemazabl
Arabic translation:الأسس القانونية/التعليلات
Explanation:
بالتوفيق
Selected response from:

Outman ALLOUCHI
Spain
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2الأسس القانونية/التعليلاتOutman ALLOUCHI


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
الأسس القانونية/التعليلات


Explanation:
بالتوفيق

Outman ALLOUCHI
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: ¡Hola! Muchas gracias por responder tan rápidamente. Echaré un vistazo a tu trabajo, seguro que me es de gran ayuda. Un saludo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sally El Aboussi Bakkali
5 hrs
  -> Gracias, Sally!

agree  Nabil EL OUAHABI
15 hrs
  -> Gracias, Nabil!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: