KudoZ home » Spanish to Bulgarian » Sports / Fitness / Recreation

pelota mala, tiro esquinado, el revés de la raqueta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:11 Feb 22, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to Bulgarian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / ТЕНИС
Spanish term or phrase: pelota mala, tiro esquinado, el revés de la raqueta
Solamente marcábamos las ***pelotas malas***. En uno de los tantos más largos, cuando se recobraba para volver al centro después de un tiro ***muy esquinado***, tuvo que girar a contrapié para alcanzar otra pelota sobre su ***revés***.
Същото като предишния въпрос - тенисът ми е чужда материя и не бих искала да си представя погрешно нещо и да го напиша по смехотворен начин, моля дайте идея какво представляват тези положения и "неуспешни топки"...
Neva M.
Local time: 20:52
Advertisement


Summary of answers provided
4бекхендHemuss


Discussion entries: 1





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el revés de la raqueta
бекхенд


Explanation:
Доколкото ми е известно, на български се нарича удар "бекхенд"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 11 mins (2005-02-22 16:22:35 GMT)
--------------------------------------------------

Според мен в случая под \"tiro muy esquinado\" имат предвид \"tiro muy complicado\" или \"tiro muy dificil\", но тъй като става дума за тенис, не съм съвсем сигурен. Във футбола използват този термин когато става дума за страничен удар, т.е. тъп ъгъл (спрямо вратата).


Hemuss
Local time: 20:52
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Не ми върши работа! Мерси за доброто желание, но исках фраза!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Не ми върши работа! Мерси за доброто желание, но исках фраза!




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search