14:11 Feb 22, 2005 |
|
Spanish to Bulgarian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / ТЕНИС | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | бекхенд |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
el revés de la raqueta бекхенд Explanation: Доколкото ми е известно, на български се нарича удар "бекхенд" -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 11 mins (2005-02-22 16:22:35 GMT) -------------------------------------------------- Според мен в случая под \"tiro muy esquinado\" имат предвид \"tiro muy complicado\" или \"tiro muy dificil\", но тъй като става дума за тенис, не съм съвсем сигурен. Във футбола използват този термин когато става дума за страничен удар, т.е. тъп ъгъл (спрямо вратата). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Не ми върши работа! Мерси за доброто желание, но исках фраза! |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.