KudoZ home » Spanish to Catalan » Art/Literary

¿quién si no?

Catalan translation: qui si no?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:¿quién si no?
Catalan translation:qui si no?
Entered by: Victòria Peñafiel Mengual
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:54 Mar 4, 2002
Spanish to Catalan translations [Non-PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: ¿quién si no?
¿Quién me paga a mí? Los ingenieros, ¿quién si no?
Carolina Lopez Garcia
Local time: 16:33
qui si no?
Explanation:
Qui em paga a mi? Els enginyers, qui si no?

No se m'acudeix cap altra manera de dir-ho.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-04 15:10:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Si no recordo malament, així també van traduir aquella campanya de: \"Telefónica, ¿quién si no?\" --> \"Telefónica, ¿qui si no?\"
Selected response from:

Victòria Peñafiel Mengual
Spain
Local time: 16:33
Grading comment
Moltíssimes gràcies per la teua ajuda Victòria
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1qui si no?
Victòria Peñafiel Mengual


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
qui si no?


Explanation:
Qui em paga a mi? Els enginyers, qui si no?

No se m'acudeix cap altra manera de dir-ho.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-04 15:10:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Si no recordo malament, així també van traduir aquella campanya de: \"Telefónica, ¿quién si no?\" --> \"Telefónica, ¿qui si no?\"

Victòria Peñafiel Mengual
Spain
Local time: 16:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Moltíssimes gràcies per la teua ajuda Victòria

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  flaviofbg
6 mins

neutral  Eduard Salas: És evident que la solució no és pas errònia, però crec que calca el castellà (i l'anunci publicitari de Telefónica no hauria de ser cap referent i encara menys en una traducció literària). La forma més genuïna en català fóra: "Els enginyers, ves!".
2 days7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search