ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Catalan » Construction / Civil Engineering

lijabilidad

Catalan translation: fregabilitat


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:lijabilidad
Catalan translation:fregabilitat
Entered by: angels pons
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:28 Dec 3, 2007
Spanish to Catalan translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / acabado de materiales
Spanish term or phrase: lijabilidad
"Lijar" en català es diu "passar paper de vidre". Però, com diríem "lijabilidad" en català, expressant la idea de la facilitat que presenta un material a ser "lijat"?

Moltes gràcies a tots.
angels pons
Spain
Local time: 19:55
fregabilitat
Explanation:
Encara que no existeix ·fregabilitat- en català, es pot deduir del fet que totes les "lijadoras" són "fregadores" en català (segons el TERMCAT). Fregabilitat seria, doncs, la qualitat d'un material de ser fregat, polit, escatat, etc.
Selected response from:

xavierbc
Spain
Local time: 19:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1fregabilitat
xavierbc
3¿?Ramon Vidal


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
¿?


Explanation:
Crec que segurament caldria crear alguna perífrasi, però per a això necessitaria/necessitaríem saber més context.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2007-12-03 11:24:42 GMT)
--------------------------------------------------

Bé, per a un glossari és diferent. Atès que parlem de 'fregar' i de 'fregar' per a 'lijar' i 'lijadora' en espanyol, no veig desassenyada, mentre ningú no en proposi cap de millor, la teva proposta: 'fregabilitat'.

Ramon Vidal
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
Notes to answerer
Asker: no sé què dir-te. Aquest terme forma part d'un glossari i no diu res més. jo crec que cal expressar la idea de la facilitat que té un material (ferro, alumini, fusta, guix) per ser "lijat". Potser "fregabilitat"?

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fregabilitat


Explanation:
Encara que no existeix ·fregabilitat- en català, es pot deduir del fet que totes les "lijadoras" són "fregadores" en català (segons el TERMCAT). Fregabilitat seria, doncs, la qualitat d'un material de ser fregat, polit, escatat, etc.

xavierbc
Spain
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fortheringay: sembla una opció bona. Dius que en català no existeix el terme i dubto molt que "lijabilidad" exiteixi en castellà; diría que es un neologisme, una adaptació de l'anglès "sandability"
18 hrs
  -> Tens raó, Gràcies.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: