KudoZ home » Spanish to Catalan » Engineering (general)

mástil

Catalan translation: pal/tascó/arbre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:36 Nov 2, 2007
Spanish to Catalan translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / carretillas elevadoras
Spanish term or phrase: mástil
El mástil
El mástil está formado por uno o más bastidores, cada uno con dos vigas
paralelas. Entre las vigas se desliza el tablero portahorquillas.
Los mástiles pueden ser:
• sencillos, para apilar cargas sin superar los 2 metros de altura;
• telescópicos, para el apilamiento a grandes alturas.
El mástil se puede mover de arriba a abajo, hacia delante (hasta 3º) o
hacia atrás (hasta 12º).
Ana Juliá
Spain
Local time: 07:38
Catalan translation:pal/tascó/arbre
Explanation:
Hola,

Encara que transcrius el text, no tinc clar en quin àmbit et bellugues. D'entrada, m'hi quadra alguna mena de tascó, però si consultes el TERMCAT potser sortiràs de dubtes. Potser "pal"??

Mira el que diu:

ca tascó, m
es mástil
fr mât
it carreti con sostegni per la quinte


Definicions
ca: Element escènic proveït d'uns travessers per a l'ascensió i maniobra del tramoista que, col·locat a les vies, permet el muntatge de bastidors i d'altres elements lleugers.


L'"arbre" és per a embarcacions.
El "pal" té un àmbit més general.
El "tascó" encara que es faci servir en el món de l'escena, el veig bastant situable en el text que reportes, per l'ús que em sembla que en fan.

No ho sé, és un intent d'ajuda, només.

Salut, doncs.

Xima
Selected response from:

xima
Local time: 07:38
Grading comment
GRÀCIES A TOTS
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4eix
xavierbc
3 +1pal
Miquel Ferre
3 +1pal/tascó/arbrexima


Discussion entries: 1





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pal/tascó/arbre


Explanation:
Hola,

Encara que transcrius el text, no tinc clar en quin àmbit et bellugues. D'entrada, m'hi quadra alguna mena de tascó, però si consultes el TERMCAT potser sortiràs de dubtes. Potser "pal"??

Mira el que diu:

ca tascó, m
es mástil
fr mât
it carreti con sostegni per la quinte


Definicions
ca: Element escènic proveït d'uns travessers per a l'ascensió i maniobra del tramoista que, col·locat a les vies, permet el muntatge de bastidors i d'altres elements lleugers.


L'"arbre" és per a embarcacions.
El "pal" té un àmbit més general.
El "tascó" encara que es faci servir en el món de l'escena, el veig bastant situable en el text que reportes, per l'ús que em sembla que en fan.

No ho sé, és un intent d'ajuda, només.

Salut, doncs.

Xima


    Reference: http://www.termcat.cat/
xima
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
GRÀCIES A TOTS

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miquel Ferre: Hola Xima, si arribo a saber que ho cercaves tu m'ho hagués estalviat, ha, ha
9 mins
  -> Tampoc no l'he ajudat gaire, però. Ara que veig l'enllaç que hi ha posat, m'inclino per "pal," em sembla.
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pal


Explanation:


ca pal, m
es mástil
es palo
fr mât
en mast

Definicions
ca: Cadascun dels arbres metàl·lics o de fusta que, disposats perpendicularment, o amb poca obliqüitat, a la quilla, serveixen per a sostenir els elements propis per a la maniobra de les veles, per a moure la càrrega o per a suportar les antenes de ràdio, hissar banderes, establir llocs d'observació, etc.


    www.gencat.net/interior/departament/licitacions/interior/int130/con_280504_plec_tecnic.pdf -
Miquel Ferre
Spain
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xima: Sí, millor, millor.
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eix


Explanation:
Peça, generalment en forma de barra, que en un mecanisme acostuma a girar i que alhora suporta esforços parcialment de torsió i eventualment de flexió.

--------------------------------------------------
Note added at 19 días (2007-11-22 10:21:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

M'inclinaria, però, ja que "eix" és massa genèric, per "barra".

xavierbc
Spain
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 2, 2007 - Changes made by Ana Juliá:
FieldOther » Tech/Engineering
Field (specific)General / Conversation / Greetings / Letters » Engineering (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search