KudoZ home » Spanish to Catalan » Idioms / Maxims / Sayings

al filo de la navaja

Catalan translation: penjar d'un fil

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:(estar) al filo de la navaja
Catalan translation:penjar d'un fil
Entered by: Maria Rosich Andreu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:18 Jan 9, 2003
Spanish to Catalan translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Spanish term or phrase: al filo de la navaja
Costa de Marfil al filo de la navaja por su situación política
marta
penjant d'un fil
Explanation:
és una frase feta i jo ho traduiria així enlloc de literalment

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-09 17:52:53 (GMT)
--------------------------------------------------

en aquest cas, \"penja d\'un fil\" ( o \"està en una posició delicada\"), depèn del que vingui després
Selected response from:

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 07:06
Grading comment
gràcies
;) m.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4penjant d'un fil
Maria Rosich Andreu
4al tall de la navalla
Lavinia Pirlog


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
al tall de la navalla


Explanation:
Sort!

Tweety


    Reference: http://www.laveu.net/activitats/activitats.html
Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 08:06
Native speaker of: Romanian
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
penjant d'un fil


Explanation:
és una frase feta i jo ho traduiria així enlloc de literalment

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-09 17:52:53 (GMT)
--------------------------------------------------

en aquest cas, \"penja d\'un fil\" ( o \"està en una posició delicada\"), depèn del que vingui després

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Grading comment
gràcies
;) m.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lavinia Pirlog
1 hr
  -> merci :)

agree  Ariadna Castillo González
2 hrs
  -> gràcies

agree  Jose Sentamans
4 hrs
  -> merci :)

agree  Andrea García
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 17, 2005 - Changes made by Maria Rosich Andreu:
LevelNon-PRO » PRO
Field (specific)(none) » Idioms / Maxims / Sayings


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search