Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to Catalan translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Spanish term or phrase: no obsta el que | ¿cömo traduciriáis "no obsta el que" en el siguiente contexto?
El propio compañero sentimental de Dª. Marina compareció a juicio, desprendiéndose de sus declaraciones la realidad de la relación afectiva. A todo lo anterior, por supuesto, no obsta el que, como este testigo decía, la relación de pareja se hubiera roto recientemente, pues con independencia de la escasa credibilidad de tal manifestación (pues ni siquiera se ha alegado por Dª. Marina ni en su escrito de contestación a la demanda ni al ratificar éste al inicio del acto de la vista), ello no desvirtuaría la realidad de una relación marital mantenida durante un prolongado periodo de tiempo que hizo que se extinguiera el derecho a percibir la pensión compensatoria, (...) |
| panty-lineKudoZ activityQuestions: 544 ( 17 open) ( 4 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0
|
| | Selected response from:
montse c. Spain Local time: 19:57
| Grading comment gràcies! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
41 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 16 - Changes made by montse c.: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |