KudoZ home » Spanish to Catalan » Management

Mesa/Taula

Catalan translation: Mesa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Mesa/Taula
Catalan translation:Mesa
Entered by: angels pons
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:30 Sep 24, 2007
Spanish to Catalan translations [PRO]
Management
Spanish term or phrase: Mesa/Taula
He de traduir "Mesa de seguimiento del mercado de cereales" i dubto entre "Mesa de seguiment..." o "Taula de seguiment...".
Jo em decanto més per "mesa" perquè crec que indica un grup de persones que es reuneixen i estudien l'evolució del mercat, més que un lloc de reunió, però a Google he trobat més usos com a "taula" per part de la generalitat.
Us agraeixo el vostre interès i moltes gràcies.
angels pons
Spain
Local time: 04:48
Mesa
Explanation:
Mesa sempre es refereixa un organisme, en canvi, Taula només s'empra, quant a afers socials, en el cas de "taula rodona".
Selected response from:

xavierbc
Spain
Local time: 04:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Mesa
xavierbc
4TaulaMaria Camps
4Las dos son correctas
Sandra García Alonso


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Mesa


Explanation:
Mesa sempre es refereixa un organisme, en canvi, Taula només s'empra, quant a afers socials, en el cas de "taula rodona".


    Reference: http://dlc.iec.cat/results.asp?txtEntrada=mesa&operEntrada=0
    Reference: http://www.google.com/search?client=safari&rls=ca-es&q=%22Me...
xavierbc
Spain
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  odisea: Opino igual
13 mins

agree  David Girón Béjar: Exacte!
3 hrs

agree  Joaquim Siles-Borràs: d'acord
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Las dos son correctas


Explanation:
Las dos son correctas decide si quieres seguir la terminología de la Generalitat o la que más te gusta a ti. Suerte.

Sandra García Alonso
Spain
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Taula


Explanation:
Et recomano aquest article d'en Vallverdú: http://esadir.cat/bibliografia/vvdcns/taulamesa

Cito el paràgraf que dóna la solució:
"El terme català "taula", que correspon habitualment al castellà "mesa", és la paraula tradicional per designar el moble i també per a usos figurats. Per exemple, taula de canvi (lloc on es fan certes operacions borsàries), taula rodona (reunió de tres o més persones per debatre públicament una qüestió), taula de negociació (plataforma on representants de diverses parts en litigi negocien un acord), etc.
(És un error, doncs, parlar de "mesa de negociació", perquè en aquest cas no hi ha cap mesa per presidir o dirigir una corporació, sinó un grup de negociadors al voltant d'una taula.)"

Maria Camps
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search