GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:45 Oct 24, 2007 |
Spanish to Catalan translations [PRO] Social Sciences - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: xavierbc Spain Local time: 06:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | els Setis Reials |
| ||
3 | els Reials Llocs |
| ||
3 | los Reales Sitios |
|
els Reials Llocs Explanation: Segurament ho traduiria Reference: http://museoteatro.mcu.es/catalan/coleccion/c04.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
los Reales Sitios Explanation: La pàgina que posa la Sílvia d'exemple és casi l'única que apareix en el google. Jo ho he trobat molts més cops no traduït en pàgines en català. Però no n'estic del tot segura. Sort! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
els Setis Reials Explanation: En anglès ho tradueixen, la mateixa gent de Patrimonio Nacional, com a Royal Seat. En català seti té el sentit de seient o seu, com a lloc de poder o patrimoni. Reference: http://www.patrimonionacional.es/en/infprac/infprac.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.