KudoZ home » Spanish to Catalan » Other

Acorralado

Catalan translation: Acorralat

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Acorralado
Catalan translation:Acorralat
Entered by: Sílvia Miranda Sánchez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:21 May 27, 2003
Spanish to Catalan translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: Acorralado
Com es va titular la pel·lícula "Acorralado" (Rambo I), de l'Stallone, en català? No ho trobo enlloc...

En anglès es diu "First Blood".

Moltes gràcies!
Sílvia Miranda Sánchez
Local time: 13:22
"Assetjat" o bé "Acorralat"
Explanation:
Jo també ho he buscat molt però no ho he trobat enlloc. No tinc ni idea de quin títol li van posar a l'estrena en Català, però sospito que va ser algun d'aquests dos.

Que passis bon dimarts.
Selected response from:

Miquel Ferre
Spain
Local time: 13:22
Grading comment
Gràcies a tots dos! Al final vaig esbrinar que el títol és "Acorralat" (després de fer mil voltes, m'ho van dir a TV3).
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Assetjat
Lluís Gonzàlez
3"Assetjat" o bé "Acorralat"
Miquel Ferre


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Assetjat


Explanation:
No m'agrada el Rambo ni cap americanada d'aquestes, però sospito (només sospito) que deu ser aquesta traducció.

Lluís Gonzàlez
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  odisea
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"Assetjat" o bé "Acorralat"


Explanation:
Jo també ho he buscat molt però no ho he trobat enlloc. No tinc ni idea de quin títol li van posar a l'estrena en Català, però sospito que va ser algun d'aquests dos.

Que passis bon dimarts.

Miquel Ferre
Spain
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 40
Grading comment
Gràcies a tots dos! Al final vaig esbrinar que el títol és "Acorralat" (després de fer mil voltes, m'ho van dir a TV3).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search