KudoZ home » Spanish to Dutch » Architecture

parrilla suspendida de madera machiembrada

Dutch translation: lambrizering van getande houten panelen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:44 Apr 7, 2008
Spanish to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
Spanish term or phrase: parrilla suspendida de madera machiembrada
Het gaat over de gevel van een winkelcentrum in Peru, en ik slaag er niet in om me hem visueel voor te stellen:

En la fachada principal se trabaja con una *parrilla suspendida de madera machiembrada con reminiscencias locales*, flanqueada a un lado por un detalle de caida de agua, enfatizado por la iluminación y al otro lado por un volumen tipo torre de dos niveles de color rojo.
Erik Boers
Belgium
Local time: 23:21
Dutch translation:lambrizering van getande houten panelen
Explanation:
Parilla betekend hier in Uruguay een soort barbecue - metalen rooster waar het vlees op ligt. Machimbrar (of machiembrar) is het voorzien van tanden en groeven in panelen zodat ze in elkaar passen. Dat heb ik hier een paar jaar geleden voor een houten huis zelf nog gedaan.
Selected response from:

René de Veer
Belgium
Local time: 23:21
Grading comment
De klant heeft gekozen voor "overdekking van in elkaar gemonteerde houten panelen". Jouw voorstel komt aardig in de buurt. Bedankt!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4lambrizering van getande houten panelen
René de Veer
3lambrizering van schrootjesRiens Middelhof


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lambrizering van getande houten panelen


Explanation:
Parilla betekend hier in Uruguay een soort barbecue - metalen rooster waar het vlees op ligt. Machimbrar (of machiembrar) is het voorzien van tanden en groeven in panelen zodat ze in elkaar passen. Dat heb ik hier een paar jaar geleden voor een houten huis zelf nog gedaan.

René de Veer
Belgium
Local time: 23:21
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 2
Grading comment
De klant heeft gekozen voor "overdekking van in elkaar gemonteerde houten panelen". Jouw voorstel komt aardig in de buurt. Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lambrizering van schrootjes


Explanation:
De meest gangbare term voor machiembre is toch wel schrootjes, al klinkt dat in deze context niet bijzonder aantrekkelijk...

Riens Middelhof
Netherlands
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search