ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Dutch » Law (general)

expediente de vida

Dutch translation: levensloop


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:expediente de vida
Dutch translation:levensloop
Entered by: Tom Mahieu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:18 Jan 22, 2011
Spanish to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Certificacion del estado civil / Bewijs van burgerlijke staat
Spanish term or phrase: expediente de vida
In Honduras zouden ze in het geboorteregister ook de "expediente de vida" opnemen waarin je onder andere de burgerlijke staat terugvindt.

Hoe zouden jullie deze term vertalen?
Tom Mahieu
Belgium
Local time: 09:26
burgerlijke stand
Explanation:
Als je de onderstaande links vergelijkt, zie je dat dezelfde informatie is opgenomen in de 'expediente de vida' als in de 'burgerlijke stand' (kijk ook even op Wikipedia).
Selected response from:

Bea Geenen
Grading comment
Ik zou inderdaad een hyponiem kunnen gebruiken, want aan al die details hebben de ambtenaren op het gemeentehuis toch niets.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3burgerlijke stand
Bea Geenen
1levensloop
Martijn Naarding


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
burgerlijke stand


Explanation:
Als je de onderstaande links vergelijkt, zie je dat dezelfde informatie is opgenomen in de 'expediente de vida' als in de 'burgerlijke stand' (kijk ook even op Wikipedia).


    Reference: http://www.rnp.hn/index.php?option=com_content&view=article&...
    Reference: http://www.gorinchem.nl/index.php?onderdeel=simloket&mediumi...
Bea Geenen
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 64
Grading comment
Ik zou inderdaad een hyponiem kunnen gebruiken, want aan al die details hebben de ambtenaren op het gemeentehuis toch niets.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Martijn Naarding: Volgens mij is expediente de vida opgenomen in de Burgerlijke Stand, een onderdeel van de BS, geen synoniem hoewel in Nederland daar wel alles wordt ingeschreven.
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
levensloop


Explanation:
Ik heb het gevoel dat het om een soort levensloop gaat, een dossier waarin alle belangrijke, officiële gebeurtenissen in het leven van een persoon staan genoteerd. Ik weet niet of hiervoor een woord bestaat in het Nederlands.

Martijn Naarding
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 9, 2011 - Changes made by Tom Mahieu:
Edited KOG entryBea Geenen's old entry - "expediente de vida" => "burgerlijke stand"
Feb 9, 2011 - Changes made by Bea Geenen:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: