ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Dutch » Law (general)

sede a los efectos legales

Dutch translation: letterlijk: als zetel/locatie/ in wettelijke zin/voor alle wettelijke doeleinden


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sede a los efectos legales
Dutch translation:letterlijk: als zetel/locatie/ in wettelijke zin/voor alle wettelijke doeleinden
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:03 May 24, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-05-28 08:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: sede a los efectos legales
Se trata de un contrato laboral de venezuela

Las partes firmantes acuerdan fijar la ciudad de La Haya como sede a los efectos legales del presente contrato.

Como esta frase no es la misma que se suele usar, estoy algo perdida.
¿Como se traduce bien al holandés?

De ondertekenende partijen komen overeen om Den Haag te kiezen als vestigingsplaats voor de juridische gevolgen van onderhavige contract?

Suena un poco raro...
Nicole1983
Local time: 09:26
letterlijk: als zetel/locatie/ in wettelijke zin/voor alle wettelijke doeleinden
Explanation:
begrepen?

Succes

--------------------------------------------------
Note added at 10 uren (2011-05-24 20:54:41 GMT)
--------------------------------------------------

Den Haag aan te wijzen als de locatie voor alle wettelijke doeleinden/in wettelijke zin.
Selected response from:

Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 09:26
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4letterlijk: als zetel/locatie/ in wettelijke zin/voor alle wettelijke doeleinden
Adela Van Gils


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
letterlijk: als zetel/locatie/ in wettelijke zin/voor alle wettelijke doeleinden


Explanation:
begrepen?

Succes

--------------------------------------------------
Note added at 10 uren (2011-05-24 20:54:41 GMT)
--------------------------------------------------

Den Haag aan te wijzen als de locatie voor alle wettelijke doeleinden/in wettelijke zin.

Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 09:26
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Grading comment
Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: