Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
Spanish to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / vonnis Argentinië | | Spanish term or phrase: autos y vistos | In een vonnis in een civiele procedure uit Argentinië staat bovenaan:
Juicio: XXXXX s/especiales (residual) (viene de fisc. de inst. en lo penal 6a nom. expte. no. XXXXX) - Expte. no. XXXXX. Autos y vistos: para resolver en los autos de la referencia.
Ik heb eigenlijk bij verschillende onderdelen nog vraagtekens:
s/especiales (residual) = ????????
fisc. de inst. en lo penal 6a nom (fiscalia de instancia, 6a nominacion?) = parket van instructie in strafzaken, 6e benoeming?
Autos y vistos: para resolver en los autos de la referencia = Gezien ter kennisneming: om uitspraak te doen in de betreffende ?dossiers? |
| Miriam HooijerKudoZ activityQuestions: 39 (none open) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 8 Netherlands
| | Local time: 09:26
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |