ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Dutch » Law (general)

concurren la peticion conjunta de los conyuges con posterior ratificacion

Dutch translation: aan beide vereisten is voldaan/beide voorwaarden zijn aanwezig


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:41 Jul 25, 2011
Spanish to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: concurren la peticion conjunta de los conyuges con posterior ratificacion
echtscheidingsconvenant: concurren la peticion conjunta de los conyuges con posterior ratificacion a presencia judicial y el transcurso de 3 meses, desde la celebracion del matrimonio y finalmente se acompana convenio regulador
almgurp
Dutch translation:aan beide vereisten is voldaan/beide voorwaarden zijn aanwezig
Explanation:
Ik zou het echter vrij vertalen, om het wat leesbaar te houden:
"Beide echtgenoten hebben gezamenlijk een aanvraag tot gerechterlijke tussenkomst ingediend, die later is geratificeerd, én er zijn drie maanden verlopen sinds het huwelijk." (dit zijn de voorwaarden om te kunnen scheiden).
Selected response from:

Bea Geenen
Grading comment
Hartelijk dank voor je waardevolle suggesties. Dit is mijn eerste opdracht voor een juridische vertaling. Ondanks 2 minors juridisch vertalen vind ik het lastig. Het zal nog wel even duren voor ik de meeste geijkte termen en zinsneden in mijn mars heb. Annelies van Gurp
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3aan beide vereisten is voldaan/beide voorwaarden zijn aanwezig
Bea Geenen


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aan beide vereisten is voldaan/beide voorwaarden zijn aanwezig


Explanation:
Ik zou het echter vrij vertalen, om het wat leesbaar te houden:
"Beide echtgenoten hebben gezamenlijk een aanvraag tot gerechterlijke tussenkomst ingediend, die later is geratificeerd, én er zijn drie maanden verlopen sinds het huwelijk." (dit zijn de voorwaarden om te kunnen scheiden).

Bea Geenen
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 64
Grading comment
Hartelijk dank voor je waardevolle suggesties. Dit is mijn eerste opdracht voor een juridische vertaling. Ondanks 2 minors juridisch vertalen vind ik het lastig. Het zal nog wel even duren voor ik de meeste geijkte termen en zinsneden in mijn mars heb. Annelies van Gurp
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: