ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Dutch » Law (general)

comuniquese a los Registros Civiles correspondientes a los efectos registrales o

Dutch translation: kenbaar maken aan register burg. stand


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:comuniquese a los Registros Civiles correspondientes a los efectos registrales o
Dutch translation:kenbaar maken aan register burg. stand
Entered by: Peter Altenburg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:42 Aug 3, 2011
Spanish to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / divorce sentence
Spanish term or phrase: comuniquese a los Registros Civiles correspondientes a los efectos registrales o
comuniquese a los Registros Civiles correspondientes a los efectos registrales oportunos.
almgurp
kenbaar maken aan register burg. stand
Explanation:
Voor de daartoe dienende doeleinden moet de uitspraak worden doorgegeven aan het register van de burgerlijke stand. Dat kan b.v. zijn een echtscheidingsvonnis, adoptievonnis e.d.
Selected response from:

Peter Altenburg
Local time: 09:26
Grading comment
Hartelijk dank,

Annelies van Gurp
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4kenbaar maken aan register burg. standPeter Altenburg


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kenbaar maken aan register burg. stand


Explanation:
Voor de daartoe dienende doeleinden moet de uitspraak worden doorgegeven aan het register van de burgerlijke stand. Dat kan b.v. zijn een echtscheidingsvonnis, adoptievonnis e.d.

Peter Altenburg
Local time: 09:26
Specializes in field
PRO pts in category: 103
Grading comment
Hartelijk dank,

Annelies van Gurp
Notes to answerer
Asker: hartelijk dank voor je antwoord, mede dankzij je hulp heb ik mij door mijn eerste vertaling van een echtscheidingsvonnis geworsteld. groet, Annelies van Gurp

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 10, 2011 - Changes made by Peter Altenburg:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: