ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Dutch » Linguistics

custa mudo

Dutch translation: kost veel (dus: is duur)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:46 Nov 25, 2011
Spanish to Dutch translations [PRO]
Linguistics
Spanish term or phrase: custa mudo
Este DVD ¿cuesta mudo?


wat betekent 'mudo'?
Nina Breebaart
Netherlands
Local time: 09:27
Dutch translation:kost veel (dus: is duur)
Explanation:
Je gaf de correctie van "custa" al aan, maar helaas bleef het verkeerd overgenomen "mudo" plakken. Overigens: "mudo" > "stom" (als in: zwijgend, zonder te spreken). Evengoed: de uitdrukking is "cuesta mucho" maar "es caro" ("is duur") komt ook veel voor, als het om geld kosten gaat. Noot: ook als het om moeite kosten gaat kan "cuesta mucho" worden gebruikt.
Selected response from:

Álvaro Degives-Más
United States
Local time: 00:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5kost het duur?RaquelMòdol
5kost veel (dus: is duur)
Álvaro Degives-Más


Discussion entries: 7





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cuesta mucho
kost veel (dus: is duur)


Explanation:
Je gaf de correctie van "custa" al aan, maar helaas bleef het verkeerd overgenomen "mudo" plakken. Overigens: "mudo" > "stom" (als in: zwijgend, zonder te spreken). Evengoed: de uitdrukking is "cuesta mucho" maar "es caro" ("is duur") komt ook veel voor, als het om geld kosten gaat. Noot: ook als het om moeite kosten gaat kan "cuesta mucho" worden gebruikt.

Example sentence(s):
  • Me cuesta mucho creerlo - Het kost me grote moeite dat te geloven
  • Le cuesta mucho entenderme - Het kost hem/haar veel moeite mij te verstaan
Álvaro Degives-Más
United States
Local time: 00:27
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ja, het had 'mucho' moeten zijn. Dank je.

Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
kost het duur?


Explanation:
Nina,
Waarschijnlijk zijn we met een typo in *mudo* in plaats van mucho.
*Mudo* in het Spaans betekent "sprakeloos" (niks te maken met het zintje).
Mucho is op dit voorbeeld de tegenwaarde voor "duur". En er hoeft geen naamwoord te volgen. Daarom zou ik *¿Cuesta mucho?* vertalen als "Kost het duur?". (Let op met cUEsta).
Hoop hebben geholpen. Groetjes.

RaquelMòdol
Spain
Local time: 09:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Álvaro Degives-Más: Op zich niet verkeerd vertaald maar het is wel een contaminatie, een foutieve samentrekking van "kost het veel?" en "is het duur?"
9 mins
  -> OK. Daar heb je gelijk in... Bedankt.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: