KudoZ home » Spanish to Dutch » Other

serraje

Dutch translation: vleessplit -->splitleder, ruwleder of technisch leder

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:serraje
Dutch translation:vleessplit -->splitleder, ruwleder of technisch leder
Entered by: Evert DELOOF-SYS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:14 Mar 31, 2003
Spanish to Dutch translations [PRO]
/ mode
Spanish term or phrase: serraje
toda una completa oferta de moda en accesorios, con buenas calidades ( como el cuero, serrajes ) a precios muy razonables.
Martijn Naarding
Spain
Local time: 20:41
vleessplit (-->splitleder, ruwleder of technisch leder)
Explanation:
Eurodicautom geeft als vertaling voor serraje 'vleessplit'
(http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller)

Van ruwe huid tot gebruiksleder
De lederbereiding in de fabriek omvat een heleboel fasen: zo wordt de ruwe huid geweekt, onthaafd en ontvleesd, vooraleer hij gesplitst of gekloofd wordt. Dat laatste betekent dat de huid in de fabriek over de gehele oppervlakte in twee delen gesplitst wordt. Op die manier ontstaat er een nerfsplit en een vleessplit. Het nerfsplit is het deel van de huid waarop het haar groeide; het heeft een zeer dichte en stevige structuur en dient als grondstof voor alle gladde leersoorten en voor het licht gepolijste nubuckleder. Het vleessplit is de onderlaag van de huid; dit deel wordt verwerkt tot splitleder, ruwleder of technisch leder

http://www.living2day.com/dos/index1.asp?in_id=259
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 20:41
Grading comment
Daar was Evert weer! Ik had het ook gezien op eurodicautom maar kon er niet zo veel mee. Ruwleder lijkt me wel een optie. Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5suede
Jacqueline van der Spek
4vleessplit (-->splitleder, ruwleder of technisch leder)
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
suede


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-31 11:25:39 (GMT)
--------------------------------------------------

moet ik het wel goed spellen, he: suède zegt het Groene Boekje

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-31 11:55:56 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.rawhide.nl/Default.asp?URL=http://www.rawhide.nl/...

Jacqueline van der Spek
Netherlands
Local time: 20:41
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 139
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vleessplit (-->splitleder, ruwleder of technisch leder)


Explanation:
Eurodicautom geeft als vertaling voor serraje 'vleessplit'
(http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller)

Van ruwe huid tot gebruiksleder
De lederbereiding in de fabriek omvat een heleboel fasen: zo wordt de ruwe huid geweekt, onthaafd en ontvleesd, vooraleer hij gesplitst of gekloofd wordt. Dat laatste betekent dat de huid in de fabriek over de gehele oppervlakte in twee delen gesplitst wordt. Op die manier ontstaat er een nerfsplit en een vleessplit. Het nerfsplit is het deel van de huid waarop het haar groeide; het heeft een zeer dichte en stevige structuur en dient als grondstof voor alle gladde leersoorten en voor het licht gepolijste nubuckleder. Het vleessplit is de onderlaag van de huid; dit deel wordt verwerkt tot splitleder, ruwleder of technisch leder

http://www.living2day.com/dos/index1.asp?in_id=259

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 20:41
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 130
Grading comment
Daar was Evert weer! Ik had het ook gezien op eurodicautom maar kon er niet zo veel mee. Ruwleder lijkt me wel een optie. Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search