KudoZ home » Spanish to Dutch » Other

la pregunta de la discordia

Dutch translation: strijdvraag/controverse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:la pregunta de la discordia
Dutch translation:strijdvraag/controverse
Entered by: Adela Van Gils
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:21 Jan 14, 2004
Spanish to Dutch translations [PRO]
Spanish term or phrase: la pregunta de la discordia
De vraag die leidt tot/aanleiding geeft tot/de bron is van/ ruzie/tweespalt.
Weet iemand een betere vertaling?
Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 16:02
twistpunt
Explanation:
Eventueel ook: controverse, al vind ik twistpunt persoonlijk heel wat beter klinken.

Van Dale:
twistpunt: punt waarover men het niet eens is => controverse strijdvraag (zie uitleg Serge)

HTH

Ann
Selected response from:

Anneken
Local time: 16:02
Grading comment
Bedankt. Hier zocht ik naar controverse. Via controverse vond ik strijdvraag. Zodoende heb ik het woord 'vraag'en het meningsverschil er beide in.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5twistpunt
Anneken
4twistvraag / twistappel / strijdvraagSerge L


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
twistvraag / twistappel / strijdvraag


Explanation:
twistvraag
twist•vraag
/tw’is(t)frax/
de
1 Ÿ strijdvraag

twistappel
(figuurlijk) voorwerp of punt van geschil, aanleiding tot tweedracht
synoniem: tweedrachtsappel

strijdvraag
vraagpunt waarover strijd, onenigheid bestaat
synoniem: twistpunt, twistvraag

Succes,

Serge L.


    Van Dale cd-rom
Serge L
Local time: 16:02
PRO pts in pair: 36
Grading comment
Hartelijk bedankt. Ik zou het liefst aan jou en aan Ann de punten toekennen. Maar het woord controverse helpt me verder. Twistpunt is de letterlijke vertaling, maar past niet goed in de context. Sorry; maar toch bedankt.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Hartelijk bedankt. Ik zou het liefst aan jou en aan Ann de punten toekennen. Maar het woord controverse helpt me verder. Twistpunt is de letterlijke vertaling, maar past niet goed in de context. Sorry; maar toch bedankt.

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
twistpunt


Explanation:
Eventueel ook: controverse, al vind ik twistpunt persoonlijk heel wat beter klinken.

Van Dale:
twistpunt: punt waarover men het niet eens is => controverse strijdvraag (zie uitleg Serge)

HTH

Ann


    Van Dale
Anneken
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Bedankt. Hier zocht ik naar controverse. Via controverse vond ik strijdvraag. Zodoende heb ik het woord 'vraag'en het meningsverschil er beide in.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search