Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Accounting / FINANCIAL RECORDS | | Spanish term or phrase: activo circulante | CONTEXT: FORMULARIO DE LOS ANTECEDENTES FINANCIEROS DE LA ENTIDAD POSTULANTE [PARA EL CONCURSO DE PROPUESTAS DE INICIATIVAS TECNOLOGICAS CO-FINANCIADAS POR UN FONDO DEL GOBIERNO Y LA INDUSTRIA PRIVADA REGIONAL] En el formulario se distingue de "Activos Fijos." Un/a traductor/a de Chile seria preferible o alguien familiarizado/a con el vocabulario exacto de los terminos de contabilidad en Chile.
Here, in the U.S.A., in the accounting courses they teach about fixed or long-term assets and current assets. I need references to support your answer. I have a short time to finish this long translation. Thank you all in advance. |
| ACCURATE77KudoZ activityQuestions: 77 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 65
| | Local time: 03:29
|
| | current assets | Explanation: Black's Law Dictionary gives the following definition:
An asset that is readily convertible into cash such as a marketable security, a note or an account receivable.
Hope this helps.
Almost 17 years experience translating for Mexico City based international accounting firms, financial entities, etc.
-------------------------------------------------- Note added at 11 days (2006-01-08 06:11:43 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
You're quite welcome. |
| Selected response from:
Richard Cadena Mexico Local time: 02:29
| Grading comment Thank you very much for your answer, and forgive me for taking to long to grade your answer, but for an unknown reason, I tried several times but the system would not give me this window to grade it, and I had to recur to the support moderators to help me. Thanks to all and to you, specially, very sincerely. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  
16 hrs confidence: 
24 mins confidence: peer agreement (net): +6 current assets
Explanation: Black's Law Dictionary gives the following definition:
An asset that is readily convertible into cash such as a marketable security, a note or an account receivable.
Hope this helps.
Almost 17 years experience translating for Mexico City based international accounting firms, financial entities, etc.
-------------------------------------------------- Note added at 11 days (2006-01-08 06:11:43 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
You're quite welcome.
Reference: http://aicpa.org Reference: http://imcp.org.mx
| Richard Cadena Mexico Local time: 02:29 Meets criteria Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 555
|
| | Grading comment | Thank you very much for your answer, and forgive me for taking to long to grade your answer, but for an unknown reason, I tried several times but the system would not give me this window to grade it, and I had to recur to the support moderators to help me. Thanks to all and to you, specially, very sincerely. |
|
|
| |