Homogeneización

English translation: standardization

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:homogeneización
English translation:standardization
Entered by: Nikki Graham

09:34 May 30, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Spanish term or phrase: Homogeneización
Hmmm...any ideas?

Homogeneización de partidas de las cuentas individuales de las sociedades incluidas en el perímetro de consolidación – Se realizan los ajustes necesarios para valorar y clasificar los elementos del activo y del pasivo así como los ingresos y gastos de las sociedades incluidas en la consolidación, siguiendo métodos uniformes y de acuerdo con los criterios de valoración y clasificación aplicados por la sociedad dominante.
Katherine Matles
Spain
Local time: 23:10
standardization
Explanation:
This is the way I usually translate this word.
HTH
Selected response from:

Nikki Graham
United Kingdom
Local time: 22:10
Grading comment
Thanks! Its just the word I was looking for :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4standardization
Nikki Graham
5Harmonisation
Jennifer Callahan
4"unification"
Сергей Лузан
2compensation
Mabel Garzón


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
compensation


Explanation:
Exp.

Mabel Garzón
Colombia
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
standardization


Explanation:
This is the way I usually translate this word.
HTH

Nikki Graham
United Kingdom
Local time: 22:10
Native speaker of: English
PRO pts in category: 165
Grading comment
Thanks! Its just the word I was looking for :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Luis Villanueva-Senchuk (X)
3 mins

agree  Lydia Molea
8 mins
  -> Thanks everyone

agree  Marijke Singer: I would translate this thus too (or standardisation for the UK)! See: http://europa.eu.int/scadplus/leg/en/lvb/r11000.htm and http://europa.eu.int/scadplus/leg/es/lvb/r11000.htm
26 mins
  -> actually the New Shorter Oxfrod gives "z" as the first option. Using "s" is of course possible + what I automatically write usually. Was just trying to be more international :-)

agree  Сергей Лузан
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"unification"


Explanation:
Just might be some option.

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 00:10
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Harmonisation


Explanation:
This is also used commonly in accounting contexts, especially in consolidated groups

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-30 23:56:07 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://europa.eu.int/comm/internal_market/en/smn/smn2/s2mn20...

Jennifer Callahan
Local time: 23:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search