Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Spanish: a la quita por

English translation: (corresponding to) the write-off OF...



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a la quita por
English translation:(corresponding to) the write-off OF...
Entered by:neilmac
Options:
- Contribute to this entry

10:51am Mar 26, 2008Login or register (free) for more options.
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Spanish term or phrase: a la quita por
The whole sentence goes: "La Sociedad ha realizado los pagos acordados según el calendario establecido, habiendo registrado el beneficio correspondiente a la quita por la parte proporcional al importe amortizado, así como por la parte garantizada mediante aval bancario constituido."
I believe "la quita" is write-off but what is throwing me a bit is the use of "por". Has the corresponding profit been written off by the proportional part of the amortised amount??? Or is the profit being used to write off the amortised amount? Neither seems to make much sense to me.
Charmian Davies
Spain
(corresponding to) the write-off OF...
Explanation:
"Por" is usually just "of/by"...
I understand it as meaning that both "partes" are written off:
"...la parte proporcional al importe amortizado, así como por la parte garantizada..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-26 11:52:33 GMT)
--------------------------------------------------

Which results in "...el beneficio correspondiente... "
Selected response from:

neilmac
Spain
Note from asker to answerer
you're right, as usual! thanks a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(corresponding to) the write-off OF...neilmac


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(corresponding to) the write-off OF...

Explanation:
"Por" is usually just "of/by"...
I understand it as meaning that both "partes" are written off:
"...la parte proporcional al importe amortizado, así como por la parte garantizada..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-26 11:52:33 GMT)
--------------------------------------------------

Which results in "...el beneficio correspondiente... "

neilmac
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Note from asker to answerer
you're right, as usual! thanks a lot

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Heather Drake
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list