KudoZ home » Spanish to English » Accounting

Ingresos por diferencia rueda continua

English translation: net continuous market revenues

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Ingresos por diferencia rueda continua
English translation:net continuous market revenues
Entered by: GracielaBA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:53 Mar 30, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Spanish term or phrase: Ingresos por diferencia rueda continua
Hola a todos. En una traduccion de un informe de auditoria, aparece en planilla excel el item de la frase en cuestion cuando habla del "Cash Flow".
Por favor alguien me podría explicar de qué se trata la idea y si me pueden ayudar con una posible traduccion?
Muchas Gracias
GracielaBA
Local time: 05:02
net continuous market revenues
Explanation:
por diferencia may mean that gains and losses are netted... hard to say without seeing the notes to the statements...

rueda continua = continuous (24-hour) electronic securities market

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-30 18:15:31 GMT)
--------------------------------------------------

yes, please note... I meant to type net continuous market trading revenues ... slipped my mind as I was explaining what the market was....

Selected response from:

Marian Greenfield
Local time: 04:02
Grading comment
Thanks for your help Marian!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1net continuous market revenues
Marian Greenfield


Discussion entries: 2





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
net continuous market revenues


Explanation:
por diferencia may mean that gains and losses are netted... hard to say without seeing the notes to the statements...

rueda continua = continuous (24-hour) electronic securities market

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-30 18:15:31 GMT)
--------------------------------------------------

yes, please note... I meant to type net continuous market trading revenues ... slipped my mind as I was explaining what the market was....



Marian Greenfield
Local time: 04:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 429
Grading comment
Thanks for your help Marian!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marybro: or net continuous trading revenues...hard to say without more context
22 mins
  -> yes... ugh... I meant to including "trading".... Thanks...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search