ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Accounting

Asignacion de Saldos

English translation: Allocation of Balances / Application of Balances


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Asignacion de Saldos
English translation:Allocation of Balances / Application of Balances
Entered by: Nexus Translate
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:31 Mar 19, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Spanish term or phrase: Asignacion de Saldos
Separación de actividades.–La información contenida en los epígrafes de los Anexos I, II, VIII y X deberá ser complementada con un documento en el que se detallen los criterios de asignación de saldos a las distintas actividades que realizan las empresas eléctricas, para cada partida, justificándose cuando proceda cualquier cambio sobre los mismos.
Nexus Translate
Chile
Local time: 03:33
Allocation of Balances / Application of Balances
Explanation:
References:
Tom West's Dictionary
Glosario Internacional para el Traductor - Marina Orellana
Silvana Debonis' Dictionary

Hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-03-19 20:39:45 GMT)
--------------------------------------------------

I think that "asignación de saldos" would be "afectación de saldos" in the Spanish of Mexico.
Selected response from:

Richard Cadena
Mexico
Local time: 02:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Allocation of Balances / Application of Balances
Richard Cadena
4Distribution of balances (in this context)margaret caulfield


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Allocation of Balances / Application of Balances


Explanation:
References:
Tom West's Dictionary
Glosario Internacional para el Traductor - Marina Orellana
Silvana Debonis' Dictionary

Hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-03-19 20:39:45 GMT)
--------------------------------------------------

I think that "asignación de saldos" would be "afectación de saldos" in the Spanish of Mexico.


    Reference: http://aicpa.org
    Reference: http://imcp.org.mx
Richard Cadena
Mexico
Local time: 02:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 555

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: It could just be "figures" rather than "balances", depending on the context.
10 mins
  -> Thanks, Phil. In this case, I would prefer "amounts" over "figures" in an accounting context. Saludos from Mexico, Richard.

agree  Claudia Perla
2 days20 hrs
  -> Muchas gracias, Claudia. Saludos desde México, Richard.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Distribution of balances (in this context)


Explanation:
i.e. the way the balances are distributed to the different activities.

margaret caulfield
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: