ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Accounting

cerrar ampliación/crecimiento de capital

English translation: upon completion of the capital increase


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:al cierre de la ampliación de capital
English translation:upon completion of the capital increase
Entered by: James A. Walsh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:44 Jun 30, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / informe de crecimiento
Spanish term or phrase: cerrar ampliación/crecimiento de capital
Estos planes se ponen en marcha al cierre de la ampliación de capital, por valor de 429 millones de euros, firmada hoy.
Estela Rámila
Spain
completion of/close of the capital increase
Explanation:
I'm not really sure what you're actually asking here, so I'll just tell you my understanding of the sentence.

Saludos.
Selected response from:

James A. Walsh
Spain
Local time: 09:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3completion of/close of the capital increase
James A. Walsh
4closing of the capital increasepatri_2911


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
completion of/close of the capital increase


Explanation:
I'm not really sure what you're actually asking here, so I'll just tell you my understanding of the sentence.

Saludos.

Example sentence(s):
  • These plans were in place upon completion of the capital increase [subscription period], which was signed off today for €429 million.
  • These plans were in place at the close of the capital increase [subscription period], which was signed off today for €429 million.

    Reference: http://www.google.co.uk/search?hl=en&rlz=1B3GGGL_enES297ES29...
James A. Walsh
Spain
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arlete Moraes: completion
19 mins
  -> Thanks, Arlete.

agree  Jenni Lukac: Question of tense. Not in the tense she requested, but the perfect answer.
20 mins
  -> Thank you kindly Jenni :-)

agree  argosys: Completion of . . . .
1 hr
  -> Thank you. My fist choice too (hence listing my suggestions in that order)
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
closing of the capital increase


Explanation:
I'd write as follows:

as of the closing of the Euros 429m capital increase, which was signed today (as of this date).

patri_2911
Argentina
Local time: 04:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 5, 2010 - Changes made by James A. Walsh:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: