GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:34 May 23, 2003 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / annual report | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisbeth Benavides Local time: 03:07 | ||||||
Grading comment
|
undersigners Explanation: o "proceeding unsdersigners", es mi propuesta |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Sorry, Payanor, this is completely out of the question. |
Signatures: This Annual Report was undersigned by the Company Board of Directors Explanation: otra posibilidad |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Gracias, Ana, pero no existe el verbo "to undersign". |
This Annual Report has been signed by the Company Board Members Explanation: Hola Maria, Yo te sugiero algo asi: This Annual Report is/has been signed by the Company Board Members. (normalmente es solo uno el que firma, y seria el Presidente del Directorio... ya tendrias que ver el contexto). Lo que pasa es que cuando las Memorias son redactadas en Español, generalmente tienen un párrafo en la primera pag. donde dice que el que suscribe se hace responsable por el contenido etc. pero, no suele ser una exigencia en las Memorias redactadas en Ingles. Espero que de algo te sirva! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |