ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Accounting

realizar el pago a tu favor correspondiente con la factura rectificativa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:59 Oct 22, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Spanish term or phrase: realizar el pago a tu favor correspondiente con la factura rectificativa
Nos ponemos en contacto contigo para comunicarte que no ha sido posible realizar el pago a tu favor correspondiente con la factura rectificativa ___ por valor de ___ euros.

---

I'm struggling to find a natural way of expressing this in English. Can anyone help? Thanks!
Steve Dreggs
Local time: 08:34


Summary of answers provided
4 +2make the corresponding payment to you, according to the corrected invoice
rich.


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
make the corresponding payment to you, according to the corrected invoice


Explanation:
one way to put it

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-10-27 12:01:52 GMT)
--------------------------------------------------

No problem Steve! What is the appropriate answer?

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-10-27 12:10:25 GMT)
--------------------------------------------------

Sounds OK too.

rich.
Mexico
Local time: 02:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks for your suggestion Rich but it wasn't appropriate given the context.

Asker: I went with: make the payment to you covering the corrected invoice amount of


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Tully
13 mins
  -> Thanks and more thanks for http://tiny.cc/u4x8v

agree  Beatriz Candil Garcia
15 hrs
  -> Thanks Beatriz
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: